16+
страшные истории, мистика, ужас
Страшилка » Страшные рассказы » Департамент особых расследований 2: Обручённые со смертью (Часть 2)
 

Департамент особых расследований 2: Обручённые со смертью (Часть 2)

 
Глава 4: Зацепка

1

Раннее утро застало Томми Прескотта уже на рабочем месте. Лаборатория тонула в мягком свете люминесцентных ламп, и только тихое гудение приборов нарушало утреннюю тишину. Ассистент сидел за компьютером, и его пальцы уже порхали над клавиатурой, предвкушая работу.

— Совсем немного научной магии — и готово. — пробормотал он себе под нос, щёлкая мышью. — Нужно отсканировать чернильный знак.

Он поднял крышку сканера — всё ещё нового, но надёжного аппарата — и аккуратно поместил на стекло пятую Библию, раскрыв её на нужных страницах. Тех самых, где остался блёклый чернильный след с недостающей страницы. Крышка опустилась с мягким гулом, и сканер ожил, зажужжав и замигав зелёным индикатором.

Департамент особых расследований 2: Обручённые со смертью (Часть 2)

На экране компьютера появилось изображение — размытое, нечёткое, почти нечитаемое. Томми прищурился, поправил очки и принялся за работу. Он открыл графический редактор и начал колдовать над настройками. Его пальцы двигали бегунки яркости, контрастности и гаммы — то вверх и вниз, то чуть левее или больше вправо. Изображение на экране то светлело, становясь почти белым, то темнело, погружаясь в чернильную мглу.
— Не то... не то... — бормотал он, покусывая губу.

Он нажал кнопку отражения по горизонтали — ничего. По вертикали — тоже. Тогда он вернулся к исходному положению и снова принялся за ползунки. Постепенно, шаг за шагом, из бледно-бежевого прямоугольника начало что-то проявляться. Сначала — едва заметные контуры. Затем — буквы, размытые, но узнаваемые. Томми добавил контраста, увеличил резкость, и на экране проступил ярко-красный прямоугольник с чёрной рамкой, который рябил и резал глаза. Надпись в прямоугольной рамке гласила большими чёрными печатными буквами: «Книги, которые читали»/
— Совсем займёт детективов. — кривил губой ассистент, откидываясь на спинку кресла.

Он вышел из-за рабочего стола как раз в тот момент, когда в лабораторию вошли Кэти и Броуди. Вид у обоих был усталый, но решительный — вчерашний день высосал из них все соки, но дело не ждало.

— Мне удалось восстановить тот знак, — сообщил Томми, поправляя очки. — Это логотип магазина «Книги, которые читали».
— Спасибо, Томми. — кивнул Броуди. — Мы проверим это место.
— Вам Шенг не звонил? — спросил ассистент, отодвигая в сторону одну из колб с каким-то реагентом.
— Нет, а что? — поинтересовалась Кэти, и её глаза чуть сузились.
— Я пытался дозвониться до него, чтобы узнать, как он, но никто не взял трубку.

Кэти нахмурилась. Уилл Шенг никогда не пропадал просто так. Если он не отвечал на звонки — с ним что-то случилось. Но сейчас, когда каждая минута была на счету, они не могли отвлекаться.
— Займёмся этим позже. — сказала она. — Сначала — книжная лавка.

2

Улица, на которой располагался магазин «Книги, которые читали», встретила детективов промозглым ветром и запахом сырости. Это был один из тех старых районов Нью-Йорка, куда редко заглядывают туристы и где время, казалось, остановилось много лет назад. Тротуары были усыпаны мусором — скомканными газетами, пустыми стаканчиками из-под кофе, обёртками от фастфуда. Вдоль стен тянулись грязные разводы, а из водосточных труб капала ржавая вода.

— Магазин подержанных книг, наверное, вымирают из-за нашествия электронных книг. — произнёс Ламонт, оглядывая окрестности.
— Не знаю, что будет делать мой дед, если они исчезнут, — ответила Кэти. — И этот магазин не внушает доверия. Какое-то жуткое место. Кстати, помнишь тот искрящийся кабель, который бился о забор на подстанции? Я только сейчас вспомнила: когда-то работала в ночную смену и три месяца засыпала под звуки ремонта дороги за окном. Представляешь, каково это — пытаться уснуть под такой шум? А здесь будто всё пропитано какой-то безнадёгой.

И она была права. Над входом в магазин мерцала вывеска голубого цвета с названием, и её неоновый свет отбрасывал на мокрый асфальт болезненно-холодное сияние. Двусторонние стеклянные двери были заляпаны грязью, а большие прямоугольные окна, в верхней части которых шли три узких прямоугольника в ряд, давно не мыли. Рядом с магазином стояло переполненное мусорное ведро. Справа на кирпичной стене висел небольшой рекламный баннер с облупившейся краской. Чуть поодаль, в стороне, темнели два книжных букомата — такие автоматы обычно ставят в местах с высокой проходимостью: в аэропортах, на вокзалах, в университетах. Но здесь, на этой пустынной улице, освещённой лишь двумя фонарями с боковой стороны, они выглядели заброшенными и никому не нужными.

За окнами магазина виднелись стеллажи и витрины с многочисленными книгами. Детективы толкнули дверь и вошли.
Внутри оказалось гораздо лучше, чем снаружи, хотя магазин был тесноватым и не слишком большим. Ряды стеллажей, забитых книгами, уходили вглубь помещения. Часть стола с кассовым аппаратом была закрыта стеклом, за которым виднелись редкие комиксы в пластиковых обложках. На самом столе громоздилась стопка бумаг и каких-то бумажек. Справа, на стене, висела картина на религиозную тему — «Тайная вечеря» Леонардо да Винчи, точная копия, выполненная маслом. Лики апостолов смотрели на вошедших с выражением вечной скорби, и от этого в лавке становилось ещё более неуютно. Слева от кассового стола располагался полукруглый стол, разделённый на четыре такие же полукруглые полки с книгами. За кассой тоже высились стеллажи, а над ними, на стенах, висели небольшие прямоугольные и квадратные картины, а также обложки комиксов в рамках. Две стопки книг стояли прямо на полу, возле стола. Некоторые обложки были редкими, необычными на вид — с золотым тиснением, с кожаными корешками, с потускневшими от времени названиями. На столе, рядом с кассой, стояла фотография в рамке с каким-то неизвестным писателем.
И — что удивило детективов — в магазине была камера наблюдения. Она плавно перемещалась слева направо, фиксируя каждый угол.
— Чувствуешь этот запах? — Броуди с демонстративным наслаждением втянул воздух. — Запах знаний.
— Больше похоже на заплесневелую бумагу и пот с пальцев читателей. — усмехнулась Кэти.
— Сейчас вернусь к вам через минуту. Осмотритесь пока. — спешно бросила светловолосая девушка и скрылась за дверным проёмом служебного помещения.

Они прошли между полками и увидели небольшой читательский уголок. Там стояло уютное, хоть и потёртое кресло, обитое тёмно-зелёным велюром. Над ним висел винтажный светильник с латунным абажуром, чтобы было удобнее читать. Справа от кресла — стеллаж с книгами, а слева — круглый столик, на котором лежала газета, стояла чашка с горячим недопитым кофе (от неё ещё исходил пар, и запах кофе смешивался с ароматом старых книг), декоративная тарелка, выставленная будто на витрине, этническая статуэтка женщины в традиционном африканском одеянии, забавная фигурка человечка-велосипедиста и небольшое декоративное дерево с искусственными листочками в горшочке. У одной из полок стоял складной табурет-стремянка.
— Уютно. — оценил Броуди, осматривая уголок.
— В этой тесноте обосноваться — только если ты бабушка. — не согласилась Кэти.

На кресле лежал веер — видимо, упал с какой-то из полок или со стены. На стенах висело несколько картин в рамках, и на одной из них была фотография улыбающегося мужчины. Кто он — оставалось загадкой. На одной из полок стоял необычный глобус — не тот, к которому все привыкли на уроках географии, а старинный, с потускневшими континентами и морскими чудовищами, нарисованными в океанах. На складном табурете-стремянке лежали расписные тарелки с восточными узорами, бронзовый бюст девушки в платке, оснастка для печати, похожая на лодочку, и миниатюрная статуэтка феи.
— Странное место. — отметила Кэти.
— Здесь подержанные вещи с разных уголков страны. Думаю, большинство из них выставляются на продажу. — ответил Броуди.
— Обычный хлам.

Броуди заметил на одной из полок закладку и показал её Кэти. На ней было изображено желтоватое крепление, держащее вывеску с надписью «Книжная лавка», а с противоположной стороны кислотным, режущим глаз шрифтом было написано название лавки: «Книги, которые читали». Закладка выглядела дёшево и безвкусно — особенно этот ужасный кислотный цвет, от которого начинало рябить в глазах.
— Изображение совпадает с тем, что дал нам Прескотт. — подтвердил Броуди.

Детективы вышли из читательского уголка. За столом уже стояла светловолосая девушка — та самая, что встретила их при входе.
— Извините, что заставила вас ждать.

На ней был зелёный наряд с подвёрнутыми рукавами, открывающими руки на четверть, а под ним — блуза с рюшами. Светлые волосы до плеч, аккуратная чёлка. Девушка была немного полноватой, с круглым лицом и пухлыми щёчками. На шее у неё красовались бусы из крупных янтарных бусин, а на груди был приколот бейдж с именем «Талула Минтон».

— Я детектив Турино, а это детектив Ламонт. Мы из полиции. Необходимо задать вам несколько вопросов.
— Что ж... — немного растерянно протянула девушка, теребя бусы. — Только времени у меня немного. Магазин, да ещё переезд к парню.
— Расскажите нам о старых Библиях. — начала Кэти.
— Это одни из лучших книг, — оживилась Талула. — Многие предпочитают старые издания Библии. Это их успокаивает.

Детектив достала одну из найденных Библий и показала девушке.
— Это Библия из вашего магазина. Вы знаете, кто её купил?
Талула взяла книгу, повертела в руках и кивнула:
— Да, я помню всех покупателей по книгам. Этот — новенький, но он купил сразу семь экземпляров Библии. И заплатил банкнотами, которые будто бы стирали. Они были такие... ветхие, мятые.
— Можете его описать? — спросила Кэти, доставая блокнот.
— Он был весь в тёмном, — Талула наморщила лоб, вспоминая. — Даже шляпа была чёрной. Плотная борода, большие солнечные очки. И перчатки, хотя день был тёплый.
— Камера наблюдения работает? — Броуди указал пальцем на устройство под потолком.
— Да, снимает хорошо, но скачать фото я не могу — кабель повреждён. А я слишком занята, чтобы его починить.

Детективы переглянулись. Кэти вспомнила про USB-кабель, который они нашли в доме Букера. Все найденные предметы они предусмотрительно хранили в своём инвентаре.
— У нас есть USB-кабель. Может, он подойдёт? — спросила она.
Талула взяла кабель, осмотрела его и кивнула:
— Может быть. На первый взгляд — да.
— Можно нам распечатку с изображением парня, который купил эти экземпляры Библии?
— Без проблем. — Девушка улыбнулась.

Спустя некоторое время детективы получили чёрно-белую распечатку. Изображение было с рябью, но различимым. Вверху значилось:
CH1 01/10/2011 14:32:47
На снимке был запечатлён мужчина с густой бородой и в чёрной шляпе, берущий книгу с полки стеллажа.

— Это может быть кто угодно. — констатировала Кэти, вглядываясь в изображение. — Перчатки и стиранные банкноты — он не хотел оставлять следов. Значит, и борода, скорее всего, накладная.
— Но в чём значение библейских мотивов? — задумчиво произнёс Броуди. — Может, есть история, объединяющая все семь жертв?
— Он мог накупить ещё книг где-нибудь, но я так не думаю. — рассуждала Кэти. — Давай зайдём в лабораторию и сведём всё воедино.
— Спасибо за помощь, мисс Минтон. — поблагодарил Броуди.

Они вышли из лавки. Ветер усилился, и вывеска над входом жалобно заскрипела. Детективы направились к служебному автомобилю, и впереди у них был долгий день.

3

Лаборатория встретила их привычным холодным светом и гулом приборов. Томми Прескотта не было видно — видимо, он снова ушёл за кофе. Детективы сразу направились к ящику с уликами.
— Обожаю лаборатории, — оживился Броуди, оглядывая сверкающие хромом приборы. — Так захватывающе. Вся эта техника, анализы, микроскопы.
— Да ты ботаник в душе. — усмехнулась Кэти. — Есть то, чего ты боишься?
— Электричество. — признался он без колебаний. — Рядом с ним я нервничаю.
— Ты тоже? — Кэти удивлённо подняла бровь. — Я думала, это только моя фобия.

Они вынули из ящика все фотографии: пять снимков жертв, три снимка со свадебными атрибутами, пять фотографий с мест преступления и пять снимков со странными предметами. Затем подошли к компьютеру и взяли с компьютерного стола чёрный маркер и ластик, после чего перешли в соседний кабинет, где стояла большая белая доска для улик.

Кэти взяла маркер и принялась чертить. Она следовала контуру, начиная с одного конца, и постепенно на доске появилась таблица — тёмные линии, разделённые на квадраты.
— Теперь нужно разложить фотографии в соответствии с описанием для каждого ряда. — сказала она.

Они принялись за работу. Фотографии нужно было расположить в четырёх колонках: «Жертва», «Место убийства», «Странные предметы» и «Свадебные атрибуты».

Первая жертва — Джасинта Поллард. На одном снимке она лежала на полу в роскошном свадебном платье, с красиво уложенной кичкой светлых волос. Лицо было повёрнуто в профиль, и его почти не было видно, но кожа уже приобрела тот самый трупный, серо-синий оттенок. Руки были сложены на животе, и в этой позе было что-то неестественно-спокойное, будто её уложили нарочно. На другой фотографии она же — в анфас: лицо уже отёкшее, с запёкшейся кровью в уголке рта.

Вероника Темплтон — её снимок, сделанный в канализации: голова откинута, рот приоткрыт, на шее — багрово-алая полоса.
Дейдра Мейсон — на её фотографии голова была повёрнута набок, рука неестественно вывернута, изо рта исходила пена вперемешку с кровью — последствия удушья выхлопными газами.
Шарлин Феррис — привязанная к дереву, с умиротворённым, почти блаженным выражением лица, но с отёкшим горлом и серой кожей.
Эмили Плантер — её тело лежало на полу подстанции, в белом платье, испачканном машинным маслом.

Среди странных предметов были: отпечаток подошвы, белая роза, бутылка шампанского, шкатулка-пазл, номерной знак, открытка с Эйфелевой башней, приглашение на свадьбу, блок предохранителей «Тор», Библии с выделенными маркером строками, ритуальный череп и кукла Вуду, утыканная булавками.

Департамент особых расследований 2: Обручённые со смертью (Часть 2)

Когда все фотографии заняли свои места в хронологическом порядке, Кэти отступила на шаг и задумчиво произнесла:
— Что это означает? Луна, Тюр, Ртуть, Тор, Венера...
— А ведь в этом есть смысл! — Броуди приподнял указательный палец, и его глаза загорелись догадкой. — Английские названия дней недели произошли от имён этих небесных тел и богов! Точно. Понедельник — это от Луны, Monday — Moon day. Вторник — Tuesday — день Тюра, бога из германо-скандинавской мифологии. Среда — Wednesday — день римского бога Меркурия, а алхимики Меркурием называли ртуть. — Он перевёл дыхание. — Четверг — Thursday — день Тора. Пятницу — Friday — изначально называли в честь Венеры, только потом переименовали в день Фрейи. Суббота и воскресенье у них названы в честь Сатурна и Солнца.
— Конечно! — подхватила Кэти. — Каждое из убийств происходило в разные дни недели. Первое — в понедельник, пятое — в пятницу.
— Значит, следующие убийства должны произойти в субботу и воскресенье! — Броуди хлопнул ладонью по столу. — Это объясняет и цитаты из Библии. Если бы только устроить ловушку.

В этот момент в кабинет вошла капитан Эва Лонг. Её лицо было, как всегда, бесстрастным, но в глазах читалась озабоченность.
— Предыдущая команда только что передала мне ещё улики, — сообщила она, кладя на стол папку. — С большой неохотой, надо сказать. Было пять объявлений о помолвках. Я положила их в ящик с доказательствами.
— Спасибо, капитан. — кивнула Кэти.

Детективы достали объявления и разместили их на доске. Кэти маркером приписала ещё одну ячейку в таблице — «Вырезки из газет». Объявления о помолвках также нужно было разместить в правильном порядке. Когда они справились, Броуди произнёс:
— Обручальная церемония и убийство происходят в один день. Но как это поможет нам?
— Завтра суббота, — ответила напарница, и в её глазах зажёгся опасный огонёк. — Можно разместить поддельное объявление о помолвке. Ты заметил, что объединяет всех жертв?
— Да, сложно не заметить. Все жертвы светловолосые. Как раз хотел об этом сказать.
— Я как раз блондинка, — продолжала Кэти, — подхожу в качестве потенциальной жертвы.
— Это может быть опасно. — нахмурился Броуди. — Сделаем это запасным планом.

В этот момент у него зазвонил смартфон. Номер был незнакомым.
— Здравствуйте, детектив Ламонт... — голос на том конце запнулся. — Это Эрик Возняк. Вы ведь оставляли сообщение?
— Мистер Возняк! — оживился Броуди. — Мы с напарницей занимаемся делом Дейдры, и нам нужно с вами поговорить.
— Наконец-то! — обрадовался мужчина. — Другие детективы даже не обратили внимания на мои показания. А я уверен, что видел, как убийца бежал с места преступления.
— Для нас это новость. Может, встретимся на свалке?
— Конечно. Я сейчас же отправляюсь туда.

Броуди повесил трубку и повернулся к Кэти.
— Нужно разделиться. Ты встретишься с Возняком, а я закончу работу над фальшивым объявлением. Нужно, чтобы у нас был наготове запасной план. — Кэти на мгновение задумалась. — Кстати, ещё кое-что. Помнишь, мы нашли футляр для плёнки на острове Свободы? Что, если убийца — фотограф или оператор? Может, он проводит свадебные фотосессии?
— Чёрт, а это мысль. — Броуди вскинул брови.

4

Броуди отправился на свалку один. Холодный ветер пробирал до костей, трепал полы его оливкового плаща и швырял в лицо мелкую пыль. Свалка сегодня выглядела ещё более зловеще, чем обычно: серое небо, низкие тучи, и среди груд ржавого металла гуляло эхо, разнося каждый звук.

Он подошёл к трейлеру. Мейсон сидел, облокотившись спиной о трейлер. Его левая нога была согнута в колене, лицо повёрнуто в сторону, глаза закрыты. В пальцах правой руки он сжимал горлышко пустой бутылки из-под виски. Поза была неестественной, расслабленной до предела — так сидят люди, потерявшие сознание. Его чёрная кожаная куртка была запылённой, джинсы — грязными, а коричневые кожаные ботинки давно не видели щётки и крема. Он явно не следил за собой уже много недель.
— Ему совсем плохо. — выдохнул Броуди. — Если я ничего не предприму, он умрёт от переохлаждения. — Он присел на корточки и потряс мужчину за плечо. — Мистер Мейсон?
Тишина.
— Мистер Мейсон, вы меня слышите?
Безответно.
— Плохо дело, он в полной отключке.

Броуди похлопал по надгрудному карману куртки Мейсона и нащупал что-то твёрдое. Ключ. Он забрал его. Также он осторожно вынул из ослабевших пальцев пустую бутылку. Трейлер был заперт, но ключ был как раз от него.

Внутри ничего не изменилось — только мусора стало больше. Броуди поставил бутылку в раковину и начал рыться в кухонных шкафчиках в поисках воды. В стеклянном электрическом чайнике оставалось немного воды. Он перелил её в пустую бутылку из-под виски. Затем открыл тот самый шкафчик с картами и значками, который они обыскивали в прошлый раз — и замер. Там лежал молоток. Тот самый, которого раньше не было. На его бойке виднелась свежая, ещё не запёкшаяся кровь.
— Кровь свежая. — пробормотал Броуди. — Нужно передать образец криминалистам, как только здесь закончу.

Он огляделся. Только сейчас он заметил несколько бутылок из-под алкоголя на полу, а на столе с выпуклым экраном компьютера — фотографию в рамке, которой раньше не было. На ней была запечатлена Дейдра: белая рубашка, синий галстук, поблёскивающий в свете вспышки. Длинные светлые волосы. Взгляд — уверенный, броский, с лёгкой усмешкой и каким-то вызовом. Такое ощущение, будто её на снимке рассмешили, и она получилась такой — живой, дерзкой, настоящей. Очень красивая девушка.

Броуди отвёл взгляд. Он вышел из трейлера и обыскал окрестности. Среди груд мусора он нашёл бинт. Затем вернулся к Мейсону и вылил ему на голову воду из бутылки.

Мейсон вздрогнул, закашлялся, разлепил веки.
— Ай! Ч-ш-то?! — воскликнул он хрипло. — Кто?!
Он снова повалился на землю и, облокотившись спиной о трейлер, уставился на Броуди зло шипя:
— Я тебя знаю... Ты убийца!
— Я коп. — спокойно ответил Ламонт. — Я преследую убийцу.

Неожиданно Мейсон вскочил и, мыча, ухватился за груду шин напротив трейлера. В этот момент из рукава его куртки что-то выпало и упало на землю. Мейсон резко зашагал, цепляясь за край бочки, но поскользнулся и снова рухнул.

«Это из-за молотка? — пронеслось в голове Броуди. — Он будто испугался, когда узнал, что я коп».
— И что это, чёрт возьми, сейчас было? — недоумённо пробормотал он.

Он подошёл к тому месту, где из рукава Мейсона выпал предмет. Это был окровавленный нож. Броуди надел резиновые перчатки и убрал нож в полиэтиленовый пакет.
— Я отвезу вас в участок. — сказал он, подходя к Мейсону.
Он приподнял его, повернул спиной к себе, завёл руки за спину и защёлкнул наручники на запястьях.
— Так нельзя! — нетрезво протестовал мужчина. — Я ничего не сделал!
— Сиди смирно, пока я позвоню. Нужно узнать, почему Возняка здесь нет.

Броуди набрал номер Эрика. Через несколько минут неподалёку, со стороны лимузина, донеслась лёгкая мелодия входящего звонка. Броуди обернулся и, схватив Мейсона за воротник куртки, прорычал:
— Что ты сделал с Возняком?!

Всё сходилось: Возняк должен был прийти на свалку. Пришёл. А у Мейсона — окровавленный нож и молоток. Неужели он убил Эрика?

Мейсон сидел на земле, скалясь и шипя. Руки его были скованы за спиной, сидеть было неудобно. Броуди снова набрал номер Эрика и пошёл на звук. Мелодия привела его к белому лимузину. Звук исходил из-под обивки сиденья.
— Думаю, телефон под обивкой.
Броуди достал скальпель, разрезал обивку и вытащил смартфон.
— Это точно телефон Возняка. С ним, наверное, что-то случилось.

Он зашёл в трейлер и положил смартфон на стол. Затем снял крышку, проверил аккумулятор — ничего необычного. Тогда он решил проверить свой собственный телефон. Снял крышку, вынул аккумулятор — и не поверил своим глазам.
— А вот этого я раньше не видел. Наверное, это жучок.

Он надел резиновые перчатки, взял пинцет и осторожно вытащил жучок. В тот же миг раздалась небольшая искра, и из смартфона вырвалось облачко дыма.
— Чёрт! — Броуди в сердцах швырнул телефон на стол. — Теперь у меня ни свидетеля, ни смартфона... Не понимаю, как убийца мог подсадить мне жучок, если нас только сегодня назначили на это дело? Нас же только недавно перевели. Чтоб меня. — Он устало потёр переносицу. — Надеюсь, у Турино с этим фальшивым объявлением дела идут получше.

5

Кэти возвращалась домой. Иногда она забывала, как здесь хорошо. Её многоэтажный дом находился в районе, который нельзя было назвать ни элитным, ни убогим — крепкий средний класс, тихие улицы, камеры видеонаблюдения на фасаде. Возле дома располагалась парковочная зона, и сейчас там стояло три автомобиля. Вокруг росли деревья с яркими осенними листьями — золотыми, багряными, оранжевыми. Ветер гнал опавшую листву по асфальту, и она кружилась в маленьких вихрях. У стены стоял чей-то велосипед. Часть здания была угловатой — архитектурная особенность, придававшая дому некоторую индивидуальность.

У входной двери вели вверх несколько ступеней. Слева и справа от них были разбиты большие клумбы с цветами — хризантемы и астры, высаженные с элегантной небрежностью. Окна первого этажа были задёрнуты шторами, а на втором этаже у кого-то окно было открыто, и шторы отведены в сторону, так что ветер свободно гулял по комнате.

Кэти зашла в подъезд, поднялась на свой этаж и открыла дверь. Квартира встретила её тишиной и тем особым запахом, который бывает только дома — смесью её духов, старой мебели и едва уловимого аромата кофе.

Квартира была угловатой, некоторые части уходили углом, что делало её планировку не совсем обычной. Кэти всё подумывала о перестановке, и поэтому здесь не было ни особого уюта, ни элитного лоска, но и убогой её нельзя было назвать. Небольшие картины в рамках на стенах, большой прямоугольный ковёр из мягкого ворса с символом инь-ян: одна половина — приглушённый зелёный с элементами жёлтого, другая — белая, а между ними — плавная линия, разделяющая две противоположности. Слева от входа, у стены, в специальной нише стояла маленькая подставка для цветка в горшочке прямо у прямоугольного окна. С потолка свисала люстра — не слишком изысканная, но и не дешёвая.

В дизайне Кэти чувствовался некий минимализм. Справа располагался её рабочий уголок с ноутбуком и чашкой кофе. Плазменный телевизор висел на стене, а за ним, на той же стене, были развешаны сертификаты, картины и грамоты. Слева на стене — ещё пара картин и круглые часы. Напротив телевизора стоял большой прямоугольный стол из тёмного дерева с двумя креслами. На столе лежало несколько журналов, а на спинке одного из кресел висела часть её одежды — кажется, шарф.

На другом столе, за ноутбуком, стояла лампа, чашка с блюдцем и ложечкой. В холле было два прямоугольных окна с жалюзи. Возле входной двери на стене висело большое овальное зеркало. В левом углу, на расстоянии, стоял небольшой тренажёр, который явно не вписывался в интерьер и который давно пора было убрать. На ковре лежали носки. Возле входной двери — придверный коврик, а слева от него — небольшая обувница. Рядом с обувницей стояли мягкие домашние тапочки. Параллельно, с левой стороны, стоял стул, с которого свисало покрывало, рядом — тумбочка и мусорное ведро.

Кэти не была счастлива в браке. Развод прошёл нормально, без лишних драм, но с дочерью она постепенно отдалялась, и поэтому ей нужно было некоторое время пожить одной. Особенно с такой нервной обстановкой на работе. Её дочь-подросток гостила у бабушки — матери Кэти, и это давало Кэти передышку.

Она прошла в спальню и достала из ящика стола фотографию. Ту самую, где она, по её мнению, выглядела сносно. На снимке Кэти улыбалась — тёплой, но сдержанной улыбкой, улыбалась даже глазами. На ней было красивое длинное платье, двухцветное: основной тон — глубокий изумрудно-зелёный, а там, где у бедра шёл боковой вырез, цвет переходил в нежный кремовый. Платье облегало её пышную фигуру, подчёркивая красивый бюст и линию бедра. Правая рука лежала на боку, и на запястье поблёскивал браслет из нескольких слоёв — переплетающихся серебристых цепочек, которые мягко сияли в свете вспышки. В ушах покачивались длинные серьги-нити с крошечными жемчужинами на концах. Волосы, распущенные и волнистые, развивались от лёгкого ветра. В зоне декольте платье было украшено двумя блестящими декоративными пуговицами, идущими вниз. Ногти средней длины были покрыты красивым маникюром — нежно-розовым с серебристыми кончиками. Кэти даже не узнать: на этой фотографии она выглядела потрясающе женственно и красиво.

Она взяла снимок, села за ноутбук и вставила флэш-накопитель в USB-порт. Пропустила свою фотографию через сканер. Теперь нужно было создать фальшивое объявление о помолвке. Она открыла графический редактор.

Среди файлов на флэшке была фотография Броуди Ламонта. На ней он был в чёрном пиджаке, под которым виднелись рубашка и галстук, и в классических чёрных брюках. Выглядел он официально и строго. Вторая фотография — в кожаной куртке и джинсах — не подходила: на плече виднелся логотип другого подразделения, да и самодовольная усмешка на лице была слишком неформальной. Поэтому Кэти выбрала первый снимок. Фон пришлось наложить другой — она собиралась создать иллюзию, будто они сфотографированы вместе.

Она обвела фигуру Броуди сплошной линией, стараясь держаться как можно ближе к контуру. Затем обрезала его по пояс и перетащила на общий фон — свою фотографию в платье. Ламонт встал чуть позади неё, будто за плечом. Нужно было сделать так, чтобы изображения сочетались плавно, не выглядели как грубый фотошоп. Кэти подогнала тени, подрегулировала освещение, размыла края.

Затем она составила текст. Праздничный шрифт, золотистые буквы. Разумеется, они не могли использовать настоящие имена. Кэти указала себя — как Лесли Манн, а Броуди — как Дэвид Кёртис. Она перенесла готовый текст на общий фон и добавила несколько декоративных элементов, чтобы объявление выглядело солидно.
Фальшивое объявление было готово. Она открыла электронную почту и прикрепила файл. Затем напечатала:

«Здравствуйте,
Пожалуйста, примите это объявление о помолвке и включите его в соответствующий раздел вашей газеты. Мне очень важно, чтобы оно было в завтрашнем (субботнем) выпуске.
Счёт выставьте на Департамент Особых Расследований полицейского управления Нью-Йорка.
С уважением,
Детектив Кэти Турино»

Она ввела адрес — Classifieds@TribuneAM — нажала «Отправить» и выдохнув, откинулась на спинку стула.
— Остаётся только ждать, когда выйдет газета.

6

Следующее утро началось с вызова в кабинет капитана. Эва Лонг стояла у окна, и её поза не предвещала ничего хорошего.

— Нужно было утвердить этот план у меня! — возмущалась женщина, едва детективы переступили порог. — Это безрассудно!
— При всём уважении, капитан, это реальная возможность поймать убийцу, — уверенным тоном отвечала Кэти, сложив руки на груди.
— Не в этом дело, Турино. Если всё полетит к чёрту, мне отвечать. — майор повысила голос и повернулась к Броуди. — Ламонт, может, ты ей втолкуешь, что к чему?
— Она, возможно, права, — спокойно ответил Броуди. — Мы знаем, что перед нападением он изучает жертв. Всё, что нам нужно — следить за квартирой.
— Видите? — Кэти выставила ладонь, чуть опустив подбородок. — Даже Ламонт на моей стороне. Никто ничем не рискует. Убийца ничего не сможет о нас узнать: наших личных данных нет ни в социальных сетях, ни в открытом доступе. В объявлении указаны ненастоящие имена. Он не сможет ничего о нас найти.
Эва Лонг долго смотрела на них, затем устало вздохнула и сложила руки в замок.
— Ладно. Берите фургон наблюдения и установите камеры в квартире Турино.

Кэти уже подходила к двери, когда Броуди спросил:
— А что с Мейсоном?
Эва взяла канцелярскую ручку и нервно покрутила её в пальцах.
— Запёкшаяся кровь на ноже принадлежит Веронике Темплтон. Но он был настолько пьян, что с ног валился, не говоря уже о том, чтобы кого-то убить без посторонней помощи. И пока нет результатов экспертизы по крови на молотке.
— Спорим, это кровь Возняка? — Броуди склонился над её столом.

Спустя несколько часов.
Белый фургон наблюдения стоял на парковке у дома Кэти. Из канализационного люка на другой стороне улицы исходил пар, и в его клубах тускло поблёскивал знак ограничения скорости. Детективы перешли дорогу и направились к дому.
— Неплохой район, Турино. — заметил Броуди, оглядываясь.
— Спасибо, Ламонт.

Они зашли в фургон. Внутри было тесновато, но всё оборудование стояло на своих местах. Стеллаж с аппаратурой, мониторы, переключатели. Напротив стеллажа, чуть справа, в ряд располагались четыре мини-экрана — мониторы, подключённые к системе наблюдения. Под ними — панель с тумблерами, регуляторами яркости, кнопками переключения каналов. Оборудование было дорогим и высокотехнологичным: цифровые рекордеры с сенсорными дисплеями, маршрутизаторы сигнала, система подавления помех. На столе ждал своего часа приёмник видеонаблюдения — компактное устройство с множеством гнёзд для кабелей.
— Так, Кэти, ты за главного, — сказал Броуди. — Что нам нужно делать?
— Несколько камер и приёмник.

Они взяли со стеллажа четыре мини-камеры и направились в квартиру.
— Нужно так разместить камеры, чтобы не было ни одной слепой зоны. — сообщил Броуди. — Изображение будет передаваться на приёмник в фургоне.
— Я сама установлю камеры. — отрезала Кэти. — Не хочу, чтобы ты там лазил.

В угловатой части холла, почти незаметной от входа, стоял небольшой стеллаж с книжными полками. Кэти сходила в другую комнату и принесла оттуда старого игрушечного медвежонка — он принадлежал её дочери, и Кэти думала, что выбросила его, но он валялся в ящике с ненужными вещами. Левый глаз у медвежонка был разболтан.
— Можно вынуть глаз и поставить камеру. — сказала она.

Скальпелем Кэти аккуратно извлекла глаз и вставила в отверстие мини-камеру. Затем поставила медвежонка в незаметную часть холла. Вторую камеру она спрятала в основании лампы на столике с чашкой и блюдцем. Заметила на столе платок бежевого цвета и забрала с собой, поскольку не хотела, чтобы убийца прикасался к её личным вещам. Третью — в горшочке с цветком у окна. Осталась последняя.
— Так, камеры я разместила. — известила она, выпрямляясь.
— Отлично. Нужно настроить приёмник в фургоне. — Броуди глянул на ковёр. — Инь-ян? Увлекаешься востоком?
— Просто забавный рисунок для ковра.

Они вернулись в фургон и подсоединили четыре кабеля от мониторов к приёмнику. На экранах появилось изображение — холл квартиры с четырёх разных ракурсов.
— Спим по очереди? — спросил Броуди.
Кэти достала термос с горячим кофе и контейнер с сэндвичами.
— В следующий раз ты платишь.

Прошло несколько часов. Броуди задремал в кресле, а когда проснулся и потянулся, разлепляя веки, его взгляд упал на мониторы — и его руки на секунду застыли в воздухе, будто он завис. На втором и четвёртом экране, прямо в холле квартиры Турино, в одном из кресел сидел мужчина. Плотная борода, чёрная шляпа. Он сидел неподвижно, чуть склонив голову набок, и даже рука на подлокотнике была неестественно застывшей.
— Какого чёрта?! — Броуди вскочил. — Что произошло? Как это он появился вот так сразу?
Кэти уже проснулась и смотрела на мониторы.
— Об этом подумаем потом. Сейчас его надо поймать, пока он снова не сбежал.

Они бросились в квартиру. Ворвались в холл — и замерли. Мужчина в кресле не шевелился.
— Этого парня примотали к креслу, — выдохнула Кэти, подходя ближе. — Он мёртв!

Борода оказалась накладной — она частично отклеилась, обнажая гладко выбритую кожу. На глазах — тёмные очки. Голова склонена набок. Детективы надели резиновые перчатки и начали осмотр. Броуди коснулся тела, и из-под полей шляпы выпали водительские права, приземлившись прямо на колени мертвеца.
Он поднял их. На фотографии был темноволосый мужчина с короткой стрижкой. В графе «Имя» значилось: «Эрик Возняк».

Под фотографией было указано:
Штат Нью-Йорк
Водительские права
ID: 791 639 951 Категория D
Возняк Эрик, Е
Глейдрик, Авеню, 26
Нью-Йорк, NY
Рожд.: 26.07.81
Пол: М
Глаза: Кар
РСТ: 1.70

Красными буквами отмечено:
Е: нет
R: нет
Выданы: 18.03.07
Действ.: 21.03.12

Под фотографией была роспись.
В правом нижнем углу указано чёрными печатными буквами «3K52HE2W18»

— Водительское удостоверение, — произнёс Броуди. — Это Эрик Возняк, парень, с которым я должен был встретиться на свалке. Тод Мейсон под стражей, значит, это не он его сюда приволок.

Детективы сняли с головы Эрика шляпу. Под ней открылась страшная рана: окровавленный кусок кожи был срезан, и на его месте зияла глубокая вмятина, похожая на пробоину — будто кто-то нанёс удар с такой силой, что проломил череп и вырвал клок волос с кожей. Края раны были рваными, запёкшаяся кровь покрывала висок и часть лба.

— Посмотри-ка, Ламонт, — Кэти указала на кулак Эрика, примотанный к подлокотнику тёмно-серым скотчем. — У него что-то в кулаке. Вот почему его примотали именно так. Разрежу ленту и посмотрю, что там.
— Осторожно. — предупредил Броуди. — Не повреди улику.
— Спасибо, сама бы ни за что не догадалась. — прыснула она, орудуя скальпелем.

Разрезав скотч, Кэти разжала пальцы Эрика, и из них выпал небольшой пульт, с глухим стуком ударившись о пол. Что-то щёлкнуло. Кэти испуганно выдохнула и отшатнулась.

В следующую секунду из пульта донёсся голос — записанный на диктофон голос Эрика Возняка:
— Нет... Нет... — умолял он, уже плача. — Арх, нет!
— Ну и шуточки. — Кэти упёрла руку в бок, глядя на лежащий на полу диктофон. — У этого парня точно не все дома.

Через несколько часов в квартиру прибыла капитан Эва Лонг.
— Капитан, — начала Кэти. — Как там было? «Никто ничем не рискует»?
— Труп уже остыл. — сообщил Броуди. — Возняка убили задолго до того, как перенесли сюда.
— А убийца наглеет, чёрт его дери! — Эва потирала подбородок.
— Возможно. Но чем он наглее и самоувереннее, тем вероятнее, что он ошибётся. — заметила Кэти.
— Будем надеяться, что это случится до того, как появится ещё один труп. — капитан развернулась. — Прескотт уже в пути. Я буду у себя, если понадоблюсь.

Когда она ушла, Кэти спросила:
— Но почему Возняк?
— Он свидетель. — ответил Броуди. — Всё это, лишь бы он не заговорил. И чтобы показать нам, что убийца умнее нас.
Кэти достала лупу и осмотрела скотч на руке Возняка.
— Тут отпечаток пальца. Нужно срезать ленту, чтобы сохранить его.
— Убийца постарался. — хмыкнул Ламонт.
— Хочет доказать, что лучше нас. — парировала она, аккуратно срезая часть скотча скальпелем.

В этот момент вошёл Томми Прескотт с чемоданчиком.
— Привет. Извините, я опоздал, но я был занят, когда вы позвонили.
— Жертва пока на месте, — зло бросила Кэти. — Надеюсь, ты найдёшь что-нибудь, чтобы мы поймали этого негодяя.
— Я постараюсь, но пока этот парень умнее вас, всё время на шаг впереди. — странно добавил ассистент и тут же осёкся, поправляя очки. — Хм, простите.
— Да пошёл ты! — взорвалась Кэти, швыряя ему ленту с отпечатками. — Это было у него в руке. Кажется, тут есть отпечаток.
— Я проверю, как только вернусь в лабораторию.

Детективы вернулись в фургон и начали проматывать записи с камер. На экранах мелькали пустые комнаты, и вдруг — тело в кресле.
— Так странно, что он появился из ниоткуда. — заметил Броуди. — И почему изображение так прыгает? — указал он на первый и второй мониторы.
— Скорее всего, убийца что-то сделал с камерами. — Турино присмотрелась. — Вот оно. Время на часах перескакивает на целый час.
— Я знаю, что случилось. — Броуди выпрямился. — Убийца перехватил поток данных, зациклил изображение и передавал его нам всё это время.
— Значит, он спец по части техники.
— Что дальше? — спросил он.
— Осмотрим камеры, чтобы понять, какую из них он использовал.

Детективы вернулись в квартиру и принялись проверять все места, где были спрятаны камеры. Но как только они перешли порог дома, один из них заметил:
— Прескотт уже уехал в лабораторию. — сообщил Ламонт. — Он работает даже шустрее Шенга.
— И без причуд Шенга, но всё равно та ещё заноза. — фыркнула с явным недовольством светловолосая напарница.

Кэти подошла к стеллажу, взяла игрушечного медвежонка и замерла. Достав мини-камеру из места, в котором находился глаз у игрушечного медведя, детектив понимает, что убийца что-то сделал именно с этой камерой. Неожиданно что-то привлекло её внимание.
— Ламонт, посмотри.

Броуди обернулся. Медвежонок, ещё недавно целый, теперь был вспорот — его плюшевый живот был грубо разрезан чем-то острым, и из разреза торчали клочья синтетического наполнителя.
— Убийца знал, где спрятана камера. — мрачно произнёс Броуди. — Он не просто перехватил сигнал — он нашёл её и распотрошил.

Кэти запустила пальцы в разрез и нащупала что-то, чего там быть не должно. Она вытащила небольшой предмет: скомканную бумажку с неровным, порванным левым краем. Расправила её. На бумажке была изображена чёрно-белая луна — детально прорисованная, с кратерами и тёмными пятнами морей. А сверху, крупными чёрными печатными буквами, значилось: «На луне».

— Он подбросил это сюда, — прошептала Кэти, чувствуя, как по спине пробегает холодок. — Пока мы сидели в фургоне, он был здесь. Рылся в вещах моей дочери. Трогал её старые игрушки. — напарница скривилась в лице. — Опять луна! — бросила, не скрывая своего гнева.
— Луна? — Броуди взял бумажку и повертел в пальцах. — Он играет с нами. Хочет, чтобы мы снова поехали в квартиру Джасинты. Именно там мы нашли шкатулку с диском в форме луны.
— Значит, он оставил там что-то ещё, — Кэти сжала кулаки. — Что-то, что мы пропустили.
— Или подкинул в очередной раз.

Служебный автомобиль с аббревиатурой «Д.О.Р.» на борту выехал с парковки и влился в плотный поток нью-йоркского трафика. Шины мягко рассекали мокрый асфальт, оставляя за собой две тёмные полосы. За окнами проплывали сначала небоскрёбы Манхэттена, затем — бесконечные ряды жилых кварталов, сменяющихся пригородами. Город постепенно отступал, уступая место холмам, перелескам и аккуратным фермам.

Кэти сидела за рулём, сосредоточенно глядя на дорогу. Броуди откинулся на пассажирском сиденье и задумчиво вертел в пальцах скомканную бумажку с луной.
— Дорога дальняя. — нарушил он молчание. — Есть время подумать.
— И что надумал?
— Что наш убийца либо гениален, либо безумен. Либо и то, и другое одновременно.
— Ни то, ни другое не облегчает нам работу, — хмыкнула Кэти, не отрывая взгляда от дороги. — Но рано или поздно он ошибётся. Они всегда ошибаются.

За окнами замелькали золотистые кроны деревьев, и автомобиль, мягко покачиваясь на ухабах, устремился дальше — туда, где в тишине загородного дома их ждали новые загадки.

7

Дом миссис Поллард встретил их всё той же тишиной и запахом свежезаваренного чая. Женщина открыла дверь, и детективы сразу заметили, что сегодня она выглядит иначе — спокойнее, собраннее. Словно время, прошедшее с их последнего визита, немного притупило острую боль утраты.
— Мы беспокоим вас уже который день, — тактично начал Броуди, — но нам нужно ещё раз осмотреть комнату Джасинты.
— Конечно. — ответила миссис Поллард, поправляя на плечах шаль. — Есть новости?
— Пока ничего нельзя сказать точно, но есть зацепки. — ответила Кэти.

Женщина молча провела их к комнате дочери и остановилась на пороге, не переступая через невидимую границу. Она не вошла внутрь.
— Вы не против, если я оставлю вас? — спросила она, и в её голосе промелькнула та самая боль, которую она так старательно прятала. — Я редко захожу сюда в последнее время.

Кэти кивнула с пониманием. Миссис Поллард удалилась в гостиную, плотнее запахивая шаль, и детективы остались одни.
— Она не знает. — тихо произнёс Броуди, когда дверь за хозяйкой закрылась. — Видно, что просто перестала сюда заходить.
— Чтобы не бередить раны. — добавила Кэти. — Наверное, это единственный способ выжить после такого. Просто закрыть дверь и не заходить. — Она обвела взглядом комнату. — Убийца знал об этом. Знал, что она не увидит его подсказок. Именно поэтому он выбрал это место для своей игры.
— Подожди, этого раньше здесь не было. — Броуди кивнул на мольберт.

На мольберте, где в прошлый раз лежал незаконченный карандашный рисунок, теперь покоилась головоломка-лабиринт. Она была изысканно украшена по углам позолоченными завитками в виде листьев и стеблей, а в центре красовались закрученные спирали из частей пазла. Вещь была старинной, ручной работы — не та безделушка, которую можно купить в обычном магазине игрушек.

Департамент особых расследований 2: Обручённые со смертью (Часть 2)

— Кто-то явно без ума от головоломок. — заметил Броуди, и в его голосе прозвучала та самая ирония, за которой он прятал напряжение. — И этот кто-то знает, что миссис Поллард сюда не заходит.
— А значит, мог подбросить это в любой момент, — закончила Кэти. — Даже вчера или сегодня утром. — взглянув на головоломку состоящую из спутанных частей лабиринта, она вдруг увидела. — Здесь несколько недостающих фрагментов. Нужно их найти.

Недостающие фрагменты нашлись под кроватью и на полке над компьютерным столом. Детективы вставили пять кусочков в ячейки, выровняли фиксаторы в виде звёздных точек и принялись за решение. Хм. Снова звёзды? До этого был ведь ключ-заёздочка к топке котла в домике Букера. Головоломки ведь также могли быть взаимосвязаны между собой.

Теперь детективам нужно обратить внимание на то, как движется каждое кольцо. Предполагая, что кольца обозначены цифрами 1—5, от внутреннего кольца к внешнему:
Кольцо 1 перемещается на 1, 4.
Кольцо 2 перемещается на 1, 2.
Кольцо 3 перемещается на 1, 3.
Кольцо 4 перемещается на 4.
Кольцо 5 перемещается 1, 2, 3, 4, 5.

Поначалу, головоломка казалась не слишком сложной. Кольца двигались по определённым траекториям. Они перемещали их: сначала пятое, затем третье, второе, первое, четвёртое. Наконец, в центре открылся квадратик, и внутри лежали два обручальных кольца.

Броуди достал их, держа пинцетом.
— Смотри, внутри выгравировано «Навечно». — прочитал он, поднеся кольцо к свету. Надпись была выполнена изящным каллиграфическим шрифтом.
— Похоже, убийца бредит отношениями, которые были у него в прошлом. — предположила Кэти. — Может, его бросили у алтаря? Или он потерял жену?
— И теперь мстит всем невестам? — задумчиво добавил Броуди. — Психологический профиль начинает вырисовываться.

Они вышли в гостиную. Миссис Поллард стояла у окна, закутавшись в шаль, и смотрела, как тучи затягивали собою небо. Заслышав шаги, она обернулась.
— Вам что-нибудь известно об этих кольцах, миссис Поллард? — спросила Кэти, показывая находку.

Женщина взяла кольца, повертела в пальцах и покачала головой. Её лицо осталось бесстрастным, но в глазах промелькнула тень — не узнавания, но тревоги.
— Я их впервые вижу. Простите. — глухо ответила женщина, отведя глаза. Она вернула кольца, укутавшись потеплее в шаль, будто та могла защитить её от всего этого кошмара, и медленно развернулась к окну.
— Может стоит...

В этот момент у Турино зазвонил смартфон. Номер был знакомый — капитан Лонг.
— Капитан?
— Криминалисты установили, кому принадлежит найденный вами отпечаток. Уиллу Шенгу!
— Что?! — ошарашенно воскликнула Кэти. Её аккуратные тонкие брови взлетели вверх от удивления. — Это невозможно! Его даже не было на месте преступления. Он заболел, говорил мне, что его подташнивало и болел живот.
— Что вы имеете в виду, Турино?
— Что убийца мог его отравить и тем самым подставить. Что-нибудь подсыпать ему в еду.
— Если он всё же прикасался к ленте, значит, он его и убил. Поезжайте к нему домой на побережье и выясните всё. — требовательным тоном скомандовала капитан.

«Что за чушь? — пронеслось в голове Кэти. — А если его подставили? Бред. Это не мог быть Уилл»
Кэти опустила телефон и встретилась взглядом с Броуди.
— Отпечаток принадлежит Уиллу. Нам нужно ехать к нему домой. Сейчас же.

Идея и сюжет: Alonso, автор: Alonso.

Комментарии отключены.
Причина: неадекватная реакция автора, хамство и истерики.
(голосов: 0)
Категория: Страшные рассказы
 

Ещё страшилки:

Кабинет
Каменты
 
Изабелла667
В мыслях сумасшедшего. ... (4)
Кинг, мне чутка лень писать седьмую) ахахК слову, именно художественное я не писала ниразу. Я больше...
Кинг
В мыслях сумасшедшего. ... (4)
Не знаю о чем думала Ириска, а мое мнение таково: когда читаешь пятую часть через неделю после перво...
Изабелла667
В мыслях сумасшедшего. ... (4)
Гость Ириска, в чем минусы того, что частей много?
Хэндэ Хох
Чужая жизнь (1)
Бляха муха. Наши опять не победили.
Гость Ириска
Мир, съеденный заживо (2)
Ужос! Не буду больше роллы есть!
Гость Ириска
В мыслях сумасшедшего. ... (4)
Много серий и ничего не понятно
Гость Алина
Последний Новый год (12)
Kripppper ты мне очень нравишься давай встречаться ❤️❤️❤️❤️
 
вампир, ведьма, волк, вызов, глаза, голос, демон, дневник, дух, заброшка, записка, зеркало, игра, кладбище, кот, кошка, кошмар, кровь, кукла, легенда, любовь, маньяк, мертвец, месть, монстр, нож, подвал, призрак, силуэт, смерть, собака, сон, страх, существо, тварь, телефон, тень, ужас, черный, школа