Пора заканчивать эту игру
24 марта 1985 года. Особняк дона Марко Калабрии.
Вестибюль поражает размахом: сводчатый потолок, расписанный в стиле итальянских мастеров, огромные зеркала в позолоченных рамах и широкая лестница с витиеватыми перилами. На стенах - трофеи: старинные кинжалы, охотничьи ружья и даже пара антикварных шпаг.
- Тони. - дон Марко обращается к своему капореджиме. Его голос загадочен. Он попивает чай с лимоном британского производства. - У нас проблема. Порт.
- Босс, я не совсем понимаю, о чём вы. - Тони включает телевизор, на котором транслируется выступление британского оперного певца Мартина Хилла.
На экране - величественный Королевский оперный театр Ковент‑Гарден. Мартин Хилл стоит в центре сцены в роскошном бархатном костюме эпохи барокко, расшитом серебряной нитью. Его фигура выделяется на фоне золочёных декораций и тяжёлых бордовых занавесей.
Вестибюль поражает размахом: сводчатый потолок, расписанный в стиле итальянских мастеров, огромные зеркала в позолоченных рамах и широкая лестница с витиеватыми перилами. На стенах - трофеи: старинные кинжалы, охотничьи ружья и даже пара антикварных шпаг.
- Тони. - дон Марко обращается к своему капореджиме. Его голос загадочен. Он попивает чай с лимоном британского производства. - У нас проблема. Порт.
- Босс, я не совсем понимаю, о чём вы. - Тони включает телевизор, на котором транслируется выступление британского оперного певца Мартина Хилла.
На экране - величественный Королевский оперный театр Ковент‑Гарден. Мартин Хилл стоит в центре сцены в роскошном бархатном костюме эпохи барокко, расшитом серебряной нитью. Его фигура выделяется на фоне золочёных декораций и тяжёлых бордовых занавесей.
Голос певца, мощный бархатистый баритон, наполняет зал. Он исполняет арию из «Дона Жуана» Моцарта: каждая нота звучит кристально чисто, а переходы от низких, густых тонов к высоким, пронзительным вызывают трепет у публики. Зрители замерли: кто‑то прикрыл глаза, наслаждаясь музыкой, другие ловят каждый жест артиста. Камера крупным планом показывает его лицо - сосредоточенное, с лёгкой испариной на лбу, губы чётко артикулируют текст, а глаза полны драматизма.
- Тони, прошу тебя, убавь громкость. Ты не даёшь мне рассказать тебе о планах. - раздражённо звучит голос дона Марко.
- Простите, босс, - Тони приглушает звук. Ария стихает до едва слышного фона, но величественные аккорды оркестра всё ещё доносятся из динамиков.
- Этот порт, Тони. Он очень ценный. Расположен в старой части города, у излучины реки - там, где каналы узкие, а склады стоят вплотную друг к другу. Идеальное место, чтобы бесшумно проводить... ну, ты понимаешь. Дела. Там есть заброшенный пакгауз 7 - мы годами использовали его для транзита. А ещё доки 3 и 5 - там глубина позволяет принимать средние суда без лишнего внимания Теперь этот говнюк, которыйт занимает пост управляющего платит людям Марио. Это разве честно, Тони?
- Что вы хотите, босс? Я могу попросить одного из своих подчинённых отправиться туда. - рука Тони тянется к телефону.
Дон Марко окинул взглядом своего капореджиме. Тони возвышался над ним почти на голову - 192 см чистого роста, широкие плечи, уверенная осанка.
- Нет, нет. Ты должен отправиться туда лично. Подчинённые не могут проводить переговоры, Тони. А это риск. Если Марио узнает о том, что мы напали на его объект - нам придётся давать объяснения. - дон Марко встаёт со стула. Выбрасывает заварку.
Его взгляд снова обращается к телевизору: Мартин Хилл заканчивает арию под оглушительные овации, кланяется, улыбается залу, а затем делает знак дирижёру - следующая ария будет ещё мощнее.
Тони кивнул, стараясь скрыть лёгкое раздражение. Он понимал: босс прав. Такие дела требовали личного присутствия.
- Хорошо, босс. Я отправлюсь в порт, - произнёс он ровным голосом.
Дон Марко встал из‑за стола, подошёл к окну и посмотрел на гараж.
- Я уже распорядился подготовить тебе транспорт, - сказал он, не оборачиваясь. - Старый друг из Турина привёз на прошлой неделе кое‑что подходящее. Пойдём, взглянешь.
Они вышли на улицу. Возле гаража стоял автомобиль, укрытый чёрным чехлом. Один из охранников подошёл и резким движением сдёрнул ткань.
Перед Тони предстал Mercedes‑Benz 450 SEL (W116) 1976 года - тёмно‑бордовый, с лёгким отливом гранатового на солнце. Цвет не кричащий, но благородный, словно выдержанное вино. Кузов - идеально гладкий, отполированный до зеркального блеска. Длинный капот, строгие линии, массивная хромированная решётка радиатора с фирменной эмблемой в центре.
Тони подошёл ближе, оценивая машину. Дон Марко наблюдал за ним с лёгкой улыбкой.
- Выглядит солидно, но без лишнего пафоса, - заметил Тони. - То, что нужно.
- Именно, - кивнул дон Марко. - Не привлечёт внимания патрулей, но даст понять, кто приехал. Под капотом - V8. Разгоняется быстро, едет плавно. Как раз для таких дел.
Тони провёл рукой по тёплому металлу капота. Машина выглядела так, будто только что сошла с конвейера: ни царапинки, ни пятнышка ржавчины. Он обошёл её, отмечая детали:
Фары - круглые, с хромированной окантовкой, слегка утопленные в кузов, что придавало облику сдержанную агрессию.
Бамперы - массивные, но не вызывающие, с тонкими хромированными полосами по нижнему краю.
Колёса - 15‑дюймовые стальные диски с пятью спицами, обутые в широкие чёрные шины. Никаких легкосплавных излишеств - только надёжность и классика.
Окна - слегка затонированные, чтобы скрыть салон, но не настолько, чтобы вызывать вопросы у полиции.
Ручки дверей - утопленные, вровень с кузовом, подчёркивающие обтекаемость силуэта.
Выхлопные трубы - двойные, скрытые под задним бампером, чтобы не нарушать строгий профиль.
Он открыл дверь - внутри пахло кожей и деревом. Тёмно‑коричневые кожаные сиденья с боковой поддержкой, деревянная панель приборов, хромированные вставки. Всё на месте, ничего лишнего.
Тони сел за руль, повернул ключ. Двигатель заурчал - ровно, уверенно, будто хищник, готовый к прыжку.
- Босс знает толк в машинах, - пробормотал Тони себе под нос.
Дон Марко подошёл к окну со стороны водителя, наклонился и тихо произнёс:
- Помни, Тони: это не просто встреча. Это демонстрация силы. Пусть они увидят, что мы не боимся приезжать открыто. Но без лишнего шума. Ты понял?
- Понял, босс, - Тони кивнул. - Без лишнего шума.
Он включил передачу, и Mercedes плавно выкатился из гаража, направляясь к воротам особняка. В зеркале заднего вида на мгновение отразился силуэт дона Марко, стоявшего на крыльце с чашкой чая в руках.
Машина мягко покатилась по гравию подъездной дорожки, и Тони почувствовал, как напряжение последних минут отступает. Теперь он был готов. Впереди - порт, старые склады, узкие каналы и разговор с людьми Марио.
Мерно плескалась вода о бетонные опоры старых доков. Воздух пах солью, рыбой и машинным маслом. Тони припарковал Mercedes в тени пакгауза №7 и вышел, окинув взглядом окрестности: ржавые краны, штабелями сложенные ящики, ряды контейнеров с выцветшими маркировками. Вдалеке виднелись доки 3 и 5 - те самые, о которых говорил дон Марко.
Он направился к небольшому офисному зданию у воды. Возле входа его уже ждали: трое крепких мужчин в тёмных костюмах - люди Марио Карнезекки. Они молча расступились, пропуская Тони внутрь.
- Мистер Андретти. - произнёс он без тени приветливости. - Я знаю, зачем вы здесь.
- Тогда вы знаете и то, что этот порт должен приносить доход семье Калабрия, - спокойно ответил Тони, стараясь не выдать напряжения.
- Семья Калабрия? Простите, но семья Карнезекки уже давно позаботилась о том, чтобы я получал достойную оплату. И условия у них куда выгоднее.
Тони сделал шаг вперёд:
- Вы ошибаетесь. Условия меняются. Сегодня.
Он рассмеялся - коротко и резко:
- Условия меняются только тогда, когда я так решаю. Или когда мне говорят об этом люди повыше вас.
Один из охранников за спиной Тони хмыкнул. Управляющий встал, поправил пиджак и направился к двери.
- Разговор окончен. Мои люди объяснят вам, почему не стоит возвращаться.
Он вышел, оставив Тони наедине с тремя громилами.
Тони отступил к стене, прижавшись спиной к шершавому бетону. Трое противников наступали полукругом, отрезая путь к двери.
- Тебе не стоило сюда соваться, Тони. Марио приказал сделать так, чтобы ты запомнил это место надолго. Он знал, что Марко пришлёт именно тебя.
Тони оценил расстояние. Слишком тесно для размашистых ударов. Он сделал резкий рывок вперёд и ударил головой в лицо первому противнику. Хрястнул нос, брызнула кровь. Не дожидаясь реакции, Тони толкнул его в грудь - тот отлетел в стену и ударился затылком.
Второй противник бросился сбоку. Тони врезал локтем в солнечное сплетение. Мужчина охнул, согнулся. Тони не терял времени: подставил подножку первому, который пытался подняться - тот упал на колени. Затем коленом в лицо - нос сломан, противник заваливается набок.
Третий противник схватил Тони за руку. Тот резко отбросил второго нападающего прямо в него - они столкнулись, потеряли равновесие. Тони нанёс ребром ладони удар по шее третьего - в сонную артерию. Тот захрипел, упал на колено. Локтём в висок - противник рухнул без сознания.
Первый противник, пошатываясь, попытался встать. Тони ударил ногой в колено - мужчина вскрикнул от боли и снова опустился на землю.
В этот момент двое оставшихся пришли в себя. Тони схватил ящик с пустыми бутылками и швырнул в их сторону. Грохот и звон отвлекли внимание. Он рванул к задней двери, выскочил в переулок.
Обжигал лёгкие. Кровь стучала в висках. Мышцы горели от напряжения. Он оглянулся: преследователи замешкались у тел поверженных товарищей. Один из них ругался, держась за колено, другой склонился над оглушённым напарником.
Вверх - сообразил Тони.
Рядом стоял высокий контейнер с рифлёными стенками. Он подпрыгнул, ухватился за верхний край, подтянулся. Мышцы рук дрожали от усталости, но он перевалился через борт и очутился на крыше.
За спиной раздавались крики:
- Стой!
Тони не обернулся. Он перепрыгнул на следующий контейнер, затем на штабель ящиков, скользя по наклонной поверхности. Внизу ругались и спорили - видимо, решали, кто полезет следом.
Впереди виднелась старая пожарная лестница, ведущая на крышу пакгауза. Ещё пара прыжков - и он уже спускался вниз, петляя между складами, пока не оказался у своей машины.
Запрыгнув в Mercedes, Тони завёл двигатель. В зеркале заднего вида мелькнули фигуры трёх мужчин. Они остановились, склонились над телами. Один из них выругался и махнул рукой - преследование прекратилось.
Тони выдохнул, вытер кровь с разбитой губы. Руль дрожал в руках. План провалился, но он остался цел. А значит, можно было придумать новый.
Он вдавил педаль газа - Mercedes рванул вперёд, разбрасывая гравий из‑под колёс. В зеркале заднего вида мелькнули фигуры трёх мужчин. Они остановились, склонились над телами. Один из них выругался и махнул рукой - преследование прекратилось.
Или так только показалось.
- Стой! - донёсся хриплый крик.
Тони бросил взгляд в зеркало: один из охранников Марио, тот самый, что держался за колено, выпрямился и рывком вытащил из-под пиджака пистолет. Двое других последовали его примеру.
Хлопок выстрела разорвал тишину. Пуля ударила в асфальт в метре от заднего колеса. Тони выругался, резко вывернул руль - машина вильнула, но удержала курс.
Ещё выстрел. На этот раз пуля задела крыло, оставив глубокую царапину на полированной поверхности. «Босс знает толк в машинах», - мелькнула горькая мысль. Теперь эта фраза звучала насмешкой.
Тони пригнулся, не отрывая взгляда от дороги. Узкие переулки порта петляли между штабелей ящиков и ржавых контейнеров - идеальное место для засады, но и шанс затеряться. Он резко свернул за угол, и на мгновение преследователи пропали из виду.
Двигатель взревел, Mercedes рванул вперёд. Тони услышал ещё два выстрела - пули просвистели где‑то рядом, одна задела зеркало заднего вида, и оно разлетелось осколками.
Он вырулил на более широкую дорогу, ведущую к мосту. Впереди замаячили огни города - спасение было близко. Ещё пара поворотов, и он выскочит на главную трассу.
В зеркало Тони увидел, как охранники остановились у края порта. Один из них поднял пистолет, прицелился... Выстрел. Пуля чиркнула по багажнику, оставив вмятину. Но расстояние уже работало на него - следующие выстрелы ушли в пустоту.
Преследователи замерли, о чём‑то переговариваясь. Затем один махнул рукой, и они развернулись, скрываясь между складами.
Тони расслабил хватку на руле, только сейчас осознав, как сильно сжимал его. Ладони были влажными от пота. Он провёл рукой по лицу - кровь с губы уже запеклась, а на скуле наливался синяк.
Демонстрация силы, говоришь, босс? - подумал он с кривой усмешкой. - Похоже, они её тоже продемонстрировали.
Он включил радио - зазвучали первые аккорды джазовой мелодии. Тони усмехнулся и прибавил звук. Двигатель урчал ровно, уверенно, как и прежде. Машина выдержала испытание. Как и он сам.
Дорога уходила вперёд, к городу, к дону Марко, к новому плану. Тони улыбнулся. Всё только начиналось.
Тони подъезжает к ближайшему таксофону.
Набирает номера одного из своих подчинённых.
- Алло, Генри? - Тони оглядывается по сторонам. Им всё ещё движет страх преследования людьми Марио. - Тут дело кое-какое нарисовалось. Я тебя заберу. И да, возьми пушку. Дело серьёзное. Альберто с тобой?
- Эээ... нет, но я ему наберу. А что за дело?
- Не телефонный разговор, парень. - Тони бросает трубку. Возвращается в салон своего автомобиля.
Тони подъезжает к дому Генри. С трудом около получаса искал парковочное место. Большинство мест были либо заняты, либо были загорожены из-за строительства.
- Здравствуйте, босс. - Генри открывает дверь. Присаживайтесь на диван.
- Спасибо, Генри. Но у нас мало времени. - Капо взглянул на свои часы. 13:30. А смена у начальника порта заканчивается в 17:00.
- Что у вас за план, босс? - Альберто слушает указания.
- Дон приказал мне лично поехать и решить... вы понимаете. Вопрос с управляющим порта. А этот недоумок упрямится и всё продолжает сотрудничать с людьми Карнезекки. Я еле выбрался живым оттуда. Раз этот упрямый начальник не хочет, чтобы с ним общались по-умному... мы заставим его пересмотреть условия с помощью стандартных методов решения конфликтов.
Альберто и Генри всегда с изумлением смотрели на своего босса. Он выше них почти на две головы. Их рост даже ниже, чем у дона Марко Калабрии. 176 см у дона против 168 у Альберто и Генри. Тони на их фоне со своими 192 см выглядит почти гулливером.
Тони, Альберто и Генри покидают квартиру. Идут к автомобилю, садятся в него.
- В бордочке есть две лупары. Берите их. Но помните - его не убивать. Он нужен нам живым. Если мы устраним его - Марио будет требовать объяснений.
Тони припарковал Mercedes в тени старого склада, метрах в пятидесяти от проходной порта. Часы на приборной панели показывали 14:17. Управляющий заканчивал смену в 17:00 - у них было время.
- Альберто, бери бинокль, следи за входом, - тихо приказал Тони. - Генри, ты проверяй выходы со стороны доков. Если он попытается уйти морем - перехватывай.
Альберто устроился на заднем сиденье, прильнув к окну. Бинокль дрожал в его руках - не от волнения, а от старой травмы плеча.
- Вижу его, босс, - прошептал он через пару минут. - Вышел из кабинета, идёт к проходной. С ним двое охранников.
Тони кивнул. Он знал эту тактику: управляющий никогда не ходил один. Всегда два телохранителя - крепкие парни в тёмных костюмах, с рациями.
- Генри, он идёт к главному выходу, - передал Тони по рации. - Переместись к мусорным контейнерам у ворот. Если они поедут на машине - запоминай номер.
Машина тронулась с места, медленно покатилась вдоль забора порта, держась в тени зданий. Тони вёл, не отрывая взгляда от зеркала заднего вида.
- Он сел в чёрный Линкольн, - доложил Альберто. - Номера... 3‑АХ‑754. Поехали за ним, босс?
- Нет, - Тони покачал головой. - Мы знаем его маршрут. Он каждый день заезжает в кафе У Джованни перед тем, как поехать домой. Генри, ты остаёшься здесь. Следи, куда поедет Линкольн. Альберто - со мной. Идём в кафе.
Они припарковались в двух кварталах от кафе и вошли через заднюю дверь - местный хозяин был должен семье Калабрии. Из подсобки открывался вид на зал через одностороннее зеркало.
- Вон он, - Альберто указал на столик у окна. Управляющий пил эспрессо, что‑то объяснял охраннику, размахивая руками.
Тони молча наблюдал. Он запоминал привычки: как управляющий проверяет телефон каждые три минуты, как нервно постукивает пальцами по столу, как бросает взгляды на вход - явно кого‑то ждёт.
- Генри, приём, - прошептал Тони в рацию. - Он в «У Джованни». Ты где?
- У дома, босс. Машина припаркована у ворот. Охранники заняли позиции.
- Хорошо. Оставайся там. Мы подъезжаем.
Дом управляющего стоял на окраине города - старый особняк с кованой оградой и садом, где давно не стригли газон. Тони остановил машину за два квартала, дальше пошли пешком.
- Альберто, ты слева. Генри - справа. Если кто‑то попытается сбежать - перехватываете, - раздавал указания Тони.
Они появились одновременно - трое мужчин в тёмных пальто, окруживших управляющего, когда тот выходил из машины у своего дома.
- Добрый вечер, - голос Тони звучал спокойно, почти дружелюбно. - Не ждали?
Управляющий побледнел. Его охранники потянулись к карманам, но замерли, увидев направленные на них стволы лупар.
- Спокойно, ребята, - Тони поднял руку. - Никто не пострадает, если ваш босс будет сговорчивее.
Альберто и Генри держали оружие на уровне груди - не целились в голову, но и не опускали стволы. Управляющий сглотнул.
- Что вам нужно? - хрипло спросил он.
- Вы знаете что, - Тони сделал шаг вперёд. - Порт. Ваши договорённости с Марио Карнезекки больше не действуют. С этого дня вы работаете на семью Калабрии. Условия те же, но доля наша - 60%.
- Вы не понимаете... Марио меня убьёт!
- А мы вас защитим, - улыбнулся Тони. - Если будете послушны. Но если нет... - он кивнул в сторону доков. - Видите тот склад 6? Через час там произойдёт несчастный случай. Ничего личного - просто напоминание дону Марио, что мы серьёзно настроены.
Управляющий посмотрел на лупары, на бесстрастные лица солдат, на высокую фигуру Тони, возвышавшуюся над всеми.
- Я... я согласен, - выдохнул он.
- Умный выбор, - Тони хлопнул его по плечу. - Завтра в 10:00 будьте в порту. Подпишите новые документы. И да, забудьте про Марио. Теперь ваш единственный босс - дон Марко Калабрия.
Тони, Альберто и Генри заняли позиции за штабелями ящиков в 50 метрах от склада 6. Сумерки уже окутали порт, и только редкие фонари бросали тусклые пятна света на мокрый асфальт.
- Генри, ты прикрываешь с крыши контейнера, - тихо приказал Тони. - Альберто, остаёшься со мной. Следите за доками 3 и 5 - оттуда обычно выходят люди Марио.
Он проверил обойму своего пистолета - девять патронов. Лупары Альберто и Генри были заряжены картечью: один выстрел мог остановить сразу нескольких противников.
- Босс, они едут, - прошептал Альберто, глядя в бинокль. - Три машины. Чёрный Линкольн управляющего впереди, за ним два внедорожника.
Тони сжал рукоять пистолета. План был прост: дать управляющим понять, что семья Калабрия держит ситуацию под контролем, но не вступать в открытый бой без крайней необходимости.
Машины остановились у склада. Из Линкольна вышел управляющий, рядом встали трое охранников. Один из внедорожников высадил шестерых бойцов в тёмных куртках - люди Марио.
- Спокойно, - отозвался Тони. - Пока наблюдаем.
Управляющий что‑то объяснял одному из охранников, размахивая руками. Тот слушал, потом резко кивнул. Охранники управляющего отошли в сторону, а люди Марио начали расходиться вокруг склада.
В этот момент один из бойцов Марио заметил движение у штабелей.
- Там кто‑то есть! - крикнул он, вскидывая автомат.
Выстрел прозвучал неожиданно - короткая очередь прошила ящик в метре от Тони.
- Огонь! - рявкнул Тони, падая за укрытие.
Генри открыл огонь с крыши контейнера - два выстрела лупары отбросили двоих нападавших. Альберто дал очередь из пистолета, заставляя остальных залечь.
Тони выглянул из‑за ящика. Бойцы Марио рассредоточивались, пытаясь обойти их с флангов. Управляющий и его охрана бросились к машинам.
- Альберто, прикрой! - Тони перекатился к новому укрытию, вскинул пистолет и сделал два точных выстрела. Один из нападавших упал, схватившись за ногу.
- Уходим! - приказал Тони. - Генри, прикрой отход!
Они отступали вдоль доков, перебегая от укрытия к укрытию. Пули свистели над головой, выбивали щепки из ящиков, рикошетили от металлических контейнеров.
- За тем краном! - скомандовал Тони.
Они залегли за массивной опорой подъёмного крана. Генри перезаряжал лупару, Альберто отстреливался короткими очередями.
- Босс, нас окружают, - прохрипел Альберто. - Справа двое, слева трое.
Тони оценил ситуацию. Сзади - вода, спереди - превосходящие силы противника. Единственный шанс - контратака.
- Слушайте сюда, - он перевёл дыхание. - Генри, ты даёшь два выстрела в центр группы. Альберто - прикрываешь меня. Я иду в обход. Как только они отвлекутся - бегите к машине.
- Но босс...
- Выполнять! - отрезал Тони.
Он снял пиджак, обмотал его вокруг левой руки в качестве импровизированного щита и, дождавшись выстрелов Генри, рванул вдоль стены склада.
Три фигуры показались из‑за угла - двое с автоматами, один с дробовиком. Тони выстрелил первым - пуля попала в плечо автоматчику. Второй вскинул оружие, но Тони уже был рядом: короткий удар рукоятью пистолета в висок - противник рухнул.
Третий успел нажать на спуск, но выстрел ушёл в сторону. Тони ударил его ногой в живот, вырвал дробовик и дал очередь в воздух.
- Сюда! - крикнул он.
Альберто и Генри бросились к нему.
- К машине! Быстро!
Шевроле рванул с места, разбрасывая гравий. Тони вцепился в руль - массивный, с хромированной вставкой, совсем не такой, как тонкий, идеально сбалансированный руль Мерседеса. Двигатель взревел не плавно, а с хриплым рыком, будто зверь, которого разбудили ударом ноги.
Малибу выглядел по‑царски: длинный капот, широкие колёсные арки, хромированные бамперы, слегка потускневшие от времени. Цвет - глубокий синий, почти чёрный, с лёгким металлическим отливом, который когда‑то называли полуночным. Линии кузова были плавными, но не изящными, как у Мерседеса, - они говорили о мощи и выносливости.
Пули застучали по кузову - одна пробила заднее стекло, осколки брызнули внутрь. Тони резко вывернул в переулок между складами, погасил фары. В зеркалах - лишь отблески редких фонарей и тени преследователей.
Он вдавил педаль газа до упора. Шевроле не рванул вперёд мгновенно, как Мерседес, а словно на мгновение задумался - и только потом начал набирать скорость, неумолимо, будто локомотив. Тони почувствовал, как массивный кузов слегка кренится в повороте, амортизаторы просели под весом машины.
- Тяжёлый, чёрт возьми, - прошипел Тони, ловя руль, который норовил вырваться из рук на неровностях. - Но если что - протаранишь любую преграду.
Он бросил короткий взгляд на приборную панель: круглые датчики с оранжевой подсветкой, стрелка спидометра ползёт к 80. В Мерседесе он уже давно бы вошёл в этот поворот на полной скорости, но здесь приходилось рассчитывать иначе - с запасом, с поправкой на инерцию.
Ещё один поворот - Шевроле занесло. Тони выровнял машину, чувствуя, как руль сопротивляется, как будто напоминая: «Я не игрушка, я - сила». В салоне пахло горячим металлом, кожей и чем‑то ещё - старым пластиком, машинным маслом, запахом настоящей рабочей лошадки.
Мерседес был партнёром, - подумал Тони. - Элегантным, точным, как клинок. А этот... Этот - танк. Он не убегает - он прорывается.
- Вот оно. В этом вся разница.
Он резко сменил передачу - рычаг коробки переключения двигался с ощутимым усилием, не так плавно, как у Мерседеса, но чётко, уверенно. Двигатель отозвался новым рыком, и машина, словно почувствовав настроение водителя, прибавила ходу.
Тони оглянулся в зеркало заднего вида. Преследователи отставали - их машины, лёгкие и юркие, теряли преимущество в этих лабиринтах из ящиков и контейнеров. Здесь, среди узких проходов и крутых поворотов, Шевроле с его массой и неумолимой мощью вдруг оказался в своей стихии.
- Да, - тихо произнёс Тони, крепче сжимая руль. - Ты не изящен. Но ты надёжен. И сейчас это важнее всего.
Он снова бросил взгляд на панель приборов. Стрелка спидометра дрожала у отметки 90. Впереди маячил выезд на шоссе - спасение было близко. Шевроле урчал, вибрировал всем корпусом, но держал дорогу, будто приклеенный.
Спасибо, старый друг, - мысленно поблагодарил Тони машину. - Покажи им, на что ты способен.
Двигатель взвыл, и Шевроле, словно набравшись решимости, вырвался из порта на открытую дорогу.
- Генри, цел?
- Цел, босс. Только плечо задело.
- Альберто?
- В порядке. Но они нас вычислили.
Тони резко свернул в переулок между складами, погасил фары.
Он оглянулся на склад 6. Вдалеке раздался глухой взрыв, и столб огня взметнулся в небо.
- ...и предупредить управляющего, - закончил Тони. - Пусть знает: мы могли взорвать его вместе со складом. Но дали шанс.
Он достал из кармана мелочь, вышел из машины и направился к таксофону. Пальцы дрожали, но не от страха - от адреналина.
- Дон Марко? - произнёс он в трубку. - У нас проблемы. Но мы их решили. Да, пришлось вступить в бой. Нет, потерь нет. Но Марио перешёл черту. Да, я знаю. Завтра я сам с ним разберусь.
Он повесил трубку и вернулся в машину.
- Едем к дону, - сказал он. - Пора заканчивать эту игру.
- Тони, прошу тебя, убавь громкость. Ты не даёшь мне рассказать тебе о планах. - раздражённо звучит голос дона Марко.
- Простите, босс, - Тони приглушает звук. Ария стихает до едва слышного фона, но величественные аккорды оркестра всё ещё доносятся из динамиков.
- Этот порт, Тони. Он очень ценный. Расположен в старой части города, у излучины реки - там, где каналы узкие, а склады стоят вплотную друг к другу. Идеальное место, чтобы бесшумно проводить... ну, ты понимаешь. Дела. Там есть заброшенный пакгауз 7 - мы годами использовали его для транзита. А ещё доки 3 и 5 - там глубина позволяет принимать средние суда без лишнего внимания Теперь этот говнюк, которыйт занимает пост управляющего платит людям Марио. Это разве честно, Тони?
- Что вы хотите, босс? Я могу попросить одного из своих подчинённых отправиться туда. - рука Тони тянется к телефону.
Дон Марко окинул взглядом своего капореджиме. Тони возвышался над ним почти на голову - 192 см чистого роста, широкие плечи, уверенная осанка.
- Нет, нет. Ты должен отправиться туда лично. Подчинённые не могут проводить переговоры, Тони. А это риск. Если Марио узнает о том, что мы напали на его объект - нам придётся давать объяснения. - дон Марко встаёт со стула. Выбрасывает заварку.
Его взгляд снова обращается к телевизору: Мартин Хилл заканчивает арию под оглушительные овации, кланяется, улыбается залу, а затем делает знак дирижёру - следующая ария будет ещё мощнее.
Тони кивнул, стараясь скрыть лёгкое раздражение. Он понимал: босс прав. Такие дела требовали личного присутствия.
- Хорошо, босс. Я отправлюсь в порт, - произнёс он ровным голосом.
Дон Марко встал из‑за стола, подошёл к окну и посмотрел на гараж.
- Я уже распорядился подготовить тебе транспорт, - сказал он, не оборачиваясь. - Старый друг из Турина привёз на прошлой неделе кое‑что подходящее. Пойдём, взглянешь.
Они вышли на улицу. Возле гаража стоял автомобиль, укрытый чёрным чехлом. Один из охранников подошёл и резким движением сдёрнул ткань.
Перед Тони предстал Mercedes‑Benz 450 SEL (W116) 1976 года - тёмно‑бордовый, с лёгким отливом гранатового на солнце. Цвет не кричащий, но благородный, словно выдержанное вино. Кузов - идеально гладкий, отполированный до зеркального блеска. Длинный капот, строгие линии, массивная хромированная решётка радиатора с фирменной эмблемой в центре.
Тони подошёл ближе, оценивая машину. Дон Марко наблюдал за ним с лёгкой улыбкой.
- Выглядит солидно, но без лишнего пафоса, - заметил Тони. - То, что нужно.
- Именно, - кивнул дон Марко. - Не привлечёт внимания патрулей, но даст понять, кто приехал. Под капотом - V8. Разгоняется быстро, едет плавно. Как раз для таких дел.
Тони провёл рукой по тёплому металлу капота. Машина выглядела так, будто только что сошла с конвейера: ни царапинки, ни пятнышка ржавчины. Он обошёл её, отмечая детали:
Фары - круглые, с хромированной окантовкой, слегка утопленные в кузов, что придавало облику сдержанную агрессию.
Бамперы - массивные, но не вызывающие, с тонкими хромированными полосами по нижнему краю.
Колёса - 15‑дюймовые стальные диски с пятью спицами, обутые в широкие чёрные шины. Никаких легкосплавных излишеств - только надёжность и классика.
Окна - слегка затонированные, чтобы скрыть салон, но не настолько, чтобы вызывать вопросы у полиции.
Ручки дверей - утопленные, вровень с кузовом, подчёркивающие обтекаемость силуэта.
Выхлопные трубы - двойные, скрытые под задним бампером, чтобы не нарушать строгий профиль.
Он открыл дверь - внутри пахло кожей и деревом. Тёмно‑коричневые кожаные сиденья с боковой поддержкой, деревянная панель приборов, хромированные вставки. Всё на месте, ничего лишнего.
Тони сел за руль, повернул ключ. Двигатель заурчал - ровно, уверенно, будто хищник, готовый к прыжку.
- Босс знает толк в машинах, - пробормотал Тони себе под нос.
Дон Марко подошёл к окну со стороны водителя, наклонился и тихо произнёс:
- Помни, Тони: это не просто встреча. Это демонстрация силы. Пусть они увидят, что мы не боимся приезжать открыто. Но без лишнего шума. Ты понял?
- Понял, босс, - Тони кивнул. - Без лишнего шума.
Он включил передачу, и Mercedes плавно выкатился из гаража, направляясь к воротам особняка. В зеркале заднего вида на мгновение отразился силуэт дона Марко, стоявшего на крыльце с чашкой чая в руках.
Машина мягко покатилась по гравию подъездной дорожки, и Тони почувствовал, как напряжение последних минут отступает. Теперь он был готов. Впереди - порт, старые склады, узкие каналы и разговор с людьми Марио.
Мерно плескалась вода о бетонные опоры старых доков. Воздух пах солью, рыбой и машинным маслом. Тони припарковал Mercedes в тени пакгауза №7 и вышел, окинув взглядом окрестности: ржавые краны, штабелями сложенные ящики, ряды контейнеров с выцветшими маркировками. Вдалеке виднелись доки 3 и 5 - те самые, о которых говорил дон Марко.
Он направился к небольшому офисному зданию у воды. Возле входа его уже ждали: трое крепких мужчин в тёмных костюмах - люди Марио Карнезекки. Они молча расступились, пропуская Тони внутрь.
- Мистер Андретти. - произнёс он без тени приветливости. - Я знаю, зачем вы здесь.
- Тогда вы знаете и то, что этот порт должен приносить доход семье Калабрия, - спокойно ответил Тони, стараясь не выдать напряжения.
- Семья Калабрия? Простите, но семья Карнезекки уже давно позаботилась о том, чтобы я получал достойную оплату. И условия у них куда выгоднее.
Тони сделал шаг вперёд:
- Вы ошибаетесь. Условия меняются. Сегодня.
Он рассмеялся - коротко и резко:
- Условия меняются только тогда, когда я так решаю. Или когда мне говорят об этом люди повыше вас.
Один из охранников за спиной Тони хмыкнул. Управляющий встал, поправил пиджак и направился к двери.
- Разговор окончен. Мои люди объяснят вам, почему не стоит возвращаться.
Он вышел, оставив Тони наедине с тремя громилами.
Тони отступил к стене, прижавшись спиной к шершавому бетону. Трое противников наступали полукругом, отрезая путь к двери.
- Тебе не стоило сюда соваться, Тони. Марио приказал сделать так, чтобы ты запомнил это место надолго. Он знал, что Марко пришлёт именно тебя.
Тони оценил расстояние. Слишком тесно для размашистых ударов. Он сделал резкий рывок вперёд и ударил головой в лицо первому противнику. Хрястнул нос, брызнула кровь. Не дожидаясь реакции, Тони толкнул его в грудь - тот отлетел в стену и ударился затылком.
Второй противник бросился сбоку. Тони врезал локтем в солнечное сплетение. Мужчина охнул, согнулся. Тони не терял времени: подставил подножку первому, который пытался подняться - тот упал на колени. Затем коленом в лицо - нос сломан, противник заваливается набок.
Третий противник схватил Тони за руку. Тот резко отбросил второго нападающего прямо в него - они столкнулись, потеряли равновесие. Тони нанёс ребром ладони удар по шее третьего - в сонную артерию. Тот захрипел, упал на колено. Локтём в висок - противник рухнул без сознания.
Первый противник, пошатываясь, попытался встать. Тони ударил ногой в колено - мужчина вскрикнул от боли и снова опустился на землю.
В этот момент двое оставшихся пришли в себя. Тони схватил ящик с пустыми бутылками и швырнул в их сторону. Грохот и звон отвлекли внимание. Он рванул к задней двери, выскочил в переулок.
Обжигал лёгкие. Кровь стучала в висках. Мышцы горели от напряжения. Он оглянулся: преследователи замешкались у тел поверженных товарищей. Один из них ругался, держась за колено, другой склонился над оглушённым напарником.
Вверх - сообразил Тони.
Рядом стоял высокий контейнер с рифлёными стенками. Он подпрыгнул, ухватился за верхний край, подтянулся. Мышцы рук дрожали от усталости, но он перевалился через борт и очутился на крыше.
За спиной раздавались крики:
- Стой!
Тони не обернулся. Он перепрыгнул на следующий контейнер, затем на штабель ящиков, скользя по наклонной поверхности. Внизу ругались и спорили - видимо, решали, кто полезет следом.
Впереди виднелась старая пожарная лестница, ведущая на крышу пакгауза. Ещё пара прыжков - и он уже спускался вниз, петляя между складами, пока не оказался у своей машины.
Запрыгнув в Mercedes, Тони завёл двигатель. В зеркале заднего вида мелькнули фигуры трёх мужчин. Они остановились, склонились над телами. Один из них выругался и махнул рукой - преследование прекратилось.
Тони выдохнул, вытер кровь с разбитой губы. Руль дрожал в руках. План провалился, но он остался цел. А значит, можно было придумать новый.
Он вдавил педаль газа - Mercedes рванул вперёд, разбрасывая гравий из‑под колёс. В зеркале заднего вида мелькнули фигуры трёх мужчин. Они остановились, склонились над телами. Один из них выругался и махнул рукой - преследование прекратилось.
Или так только показалось.
- Стой! - донёсся хриплый крик.
Тони бросил взгляд в зеркало: один из охранников Марио, тот самый, что держался за колено, выпрямился и рывком вытащил из-под пиджака пистолет. Двое других последовали его примеру.
Хлопок выстрела разорвал тишину. Пуля ударила в асфальт в метре от заднего колеса. Тони выругался, резко вывернул руль - машина вильнула, но удержала курс.
Ещё выстрел. На этот раз пуля задела крыло, оставив глубокую царапину на полированной поверхности. «Босс знает толк в машинах», - мелькнула горькая мысль. Теперь эта фраза звучала насмешкой.
Тони пригнулся, не отрывая взгляда от дороги. Узкие переулки порта петляли между штабелей ящиков и ржавых контейнеров - идеальное место для засады, но и шанс затеряться. Он резко свернул за угол, и на мгновение преследователи пропали из виду.
Двигатель взревел, Mercedes рванул вперёд. Тони услышал ещё два выстрела - пули просвистели где‑то рядом, одна задела зеркало заднего вида, и оно разлетелось осколками.
Он вырулил на более широкую дорогу, ведущую к мосту. Впереди замаячили огни города - спасение было близко. Ещё пара поворотов, и он выскочит на главную трассу.
В зеркало Тони увидел, как охранники остановились у края порта. Один из них поднял пистолет, прицелился... Выстрел. Пуля чиркнула по багажнику, оставив вмятину. Но расстояние уже работало на него - следующие выстрелы ушли в пустоту.
Преследователи замерли, о чём‑то переговариваясь. Затем один махнул рукой, и они развернулись, скрываясь между складами.
Тони расслабил хватку на руле, только сейчас осознав, как сильно сжимал его. Ладони были влажными от пота. Он провёл рукой по лицу - кровь с губы уже запеклась, а на скуле наливался синяк.
Демонстрация силы, говоришь, босс? - подумал он с кривой усмешкой. - Похоже, они её тоже продемонстрировали.
Он включил радио - зазвучали первые аккорды джазовой мелодии. Тони усмехнулся и прибавил звук. Двигатель урчал ровно, уверенно, как и прежде. Машина выдержала испытание. Как и он сам.
Дорога уходила вперёд, к городу, к дону Марко, к новому плану. Тони улыбнулся. Всё только начиналось.
Тони подъезжает к ближайшему таксофону.
Набирает номера одного из своих подчинённых.
- Алло, Генри? - Тони оглядывается по сторонам. Им всё ещё движет страх преследования людьми Марио. - Тут дело кое-какое нарисовалось. Я тебя заберу. И да, возьми пушку. Дело серьёзное. Альберто с тобой?
- Эээ... нет, но я ему наберу. А что за дело?
- Не телефонный разговор, парень. - Тони бросает трубку. Возвращается в салон своего автомобиля.
Тони подъезжает к дому Генри. С трудом около получаса искал парковочное место. Большинство мест были либо заняты, либо были загорожены из-за строительства.
- Здравствуйте, босс. - Генри открывает дверь. Присаживайтесь на диван.
- Спасибо, Генри. Но у нас мало времени. - Капо взглянул на свои часы. 13:30. А смена у начальника порта заканчивается в 17:00.
- Что у вас за план, босс? - Альберто слушает указания.
- Дон приказал мне лично поехать и решить... вы понимаете. Вопрос с управляющим порта. А этот недоумок упрямится и всё продолжает сотрудничать с людьми Карнезекки. Я еле выбрался живым оттуда. Раз этот упрямый начальник не хочет, чтобы с ним общались по-умному... мы заставим его пересмотреть условия с помощью стандартных методов решения конфликтов.
Альберто и Генри всегда с изумлением смотрели на своего босса. Он выше них почти на две головы. Их рост даже ниже, чем у дона Марко Калабрии. 176 см у дона против 168 у Альберто и Генри. Тони на их фоне со своими 192 см выглядит почти гулливером.
Тони, Альберто и Генри покидают квартиру. Идут к автомобилю, садятся в него.
- В бордочке есть две лупары. Берите их. Но помните - его не убивать. Он нужен нам живым. Если мы устраним его - Марио будет требовать объяснений.
Тони припарковал Mercedes в тени старого склада, метрах в пятидесяти от проходной порта. Часы на приборной панели показывали 14:17. Управляющий заканчивал смену в 17:00 - у них было время.
- Альберто, бери бинокль, следи за входом, - тихо приказал Тони. - Генри, ты проверяй выходы со стороны доков. Если он попытается уйти морем - перехватывай.
Альберто устроился на заднем сиденье, прильнув к окну. Бинокль дрожал в его руках - не от волнения, а от старой травмы плеча.
- Вижу его, босс, - прошептал он через пару минут. - Вышел из кабинета, идёт к проходной. С ним двое охранников.
Тони кивнул. Он знал эту тактику: управляющий никогда не ходил один. Всегда два телохранителя - крепкие парни в тёмных костюмах, с рациями.
- Генри, он идёт к главному выходу, - передал Тони по рации. - Переместись к мусорным контейнерам у ворот. Если они поедут на машине - запоминай номер.
Машина тронулась с места, медленно покатилась вдоль забора порта, держась в тени зданий. Тони вёл, не отрывая взгляда от зеркала заднего вида.
- Он сел в чёрный Линкольн, - доложил Альберто. - Номера... 3‑АХ‑754. Поехали за ним, босс?
- Нет, - Тони покачал головой. - Мы знаем его маршрут. Он каждый день заезжает в кафе У Джованни перед тем, как поехать домой. Генри, ты остаёшься здесь. Следи, куда поедет Линкольн. Альберто - со мной. Идём в кафе.
Они припарковались в двух кварталах от кафе и вошли через заднюю дверь - местный хозяин был должен семье Калабрии. Из подсобки открывался вид на зал через одностороннее зеркало.
- Вон он, - Альберто указал на столик у окна. Управляющий пил эспрессо, что‑то объяснял охраннику, размахивая руками.
Тони молча наблюдал. Он запоминал привычки: как управляющий проверяет телефон каждые три минуты, как нервно постукивает пальцами по столу, как бросает взгляды на вход - явно кого‑то ждёт.
- Генри, приём, - прошептал Тони в рацию. - Он в «У Джованни». Ты где?
- У дома, босс. Машина припаркована у ворот. Охранники заняли позиции.
- Хорошо. Оставайся там. Мы подъезжаем.
Дом управляющего стоял на окраине города - старый особняк с кованой оградой и садом, где давно не стригли газон. Тони остановил машину за два квартала, дальше пошли пешком.
- Альберто, ты слева. Генри - справа. Если кто‑то попытается сбежать - перехватываете, - раздавал указания Тони.
Они появились одновременно - трое мужчин в тёмных пальто, окруживших управляющего, когда тот выходил из машины у своего дома.
- Добрый вечер, - голос Тони звучал спокойно, почти дружелюбно. - Не ждали?
Управляющий побледнел. Его охранники потянулись к карманам, но замерли, увидев направленные на них стволы лупар.
- Спокойно, ребята, - Тони поднял руку. - Никто не пострадает, если ваш босс будет сговорчивее.
Альберто и Генри держали оружие на уровне груди - не целились в голову, но и не опускали стволы. Управляющий сглотнул.
- Что вам нужно? - хрипло спросил он.
- Вы знаете что, - Тони сделал шаг вперёд. - Порт. Ваши договорённости с Марио Карнезекки больше не действуют. С этого дня вы работаете на семью Калабрии. Условия те же, но доля наша - 60%.
- Вы не понимаете... Марио меня убьёт!
- А мы вас защитим, - улыбнулся Тони. - Если будете послушны. Но если нет... - он кивнул в сторону доков. - Видите тот склад 6? Через час там произойдёт несчастный случай. Ничего личного - просто напоминание дону Марио, что мы серьёзно настроены.
Управляющий посмотрел на лупары, на бесстрастные лица солдат, на высокую фигуру Тони, возвышавшуюся над всеми.
- Я... я согласен, - выдохнул он.
- Умный выбор, - Тони хлопнул его по плечу. - Завтра в 10:00 будьте в порту. Подпишите новые документы. И да, забудьте про Марио. Теперь ваш единственный босс - дон Марко Калабрия.
Тони, Альберто и Генри заняли позиции за штабелями ящиков в 50 метрах от склада 6. Сумерки уже окутали порт, и только редкие фонари бросали тусклые пятна света на мокрый асфальт.
- Генри, ты прикрываешь с крыши контейнера, - тихо приказал Тони. - Альберто, остаёшься со мной. Следите за доками 3 и 5 - оттуда обычно выходят люди Марио.
Он проверил обойму своего пистолета - девять патронов. Лупары Альберто и Генри были заряжены картечью: один выстрел мог остановить сразу нескольких противников.
- Босс, они едут, - прошептал Альберто, глядя в бинокль. - Три машины. Чёрный Линкольн управляющего впереди, за ним два внедорожника.
Тони сжал рукоять пистолета. План был прост: дать управляющим понять, что семья Калабрия держит ситуацию под контролем, но не вступать в открытый бой без крайней необходимости.
Машины остановились у склада. Из Линкольна вышел управляющий, рядом встали трое охранников. Один из внедорожников высадил шестерых бойцов в тёмных куртках - люди Марио.
- Спокойно, - отозвался Тони. - Пока наблюдаем.
Управляющий что‑то объяснял одному из охранников, размахивая руками. Тот слушал, потом резко кивнул. Охранники управляющего отошли в сторону, а люди Марио начали расходиться вокруг склада.
В этот момент один из бойцов Марио заметил движение у штабелей.
- Там кто‑то есть! - крикнул он, вскидывая автомат.
Выстрел прозвучал неожиданно - короткая очередь прошила ящик в метре от Тони.
- Огонь! - рявкнул Тони, падая за укрытие.
Генри открыл огонь с крыши контейнера - два выстрела лупары отбросили двоих нападавших. Альберто дал очередь из пистолета, заставляя остальных залечь.
Тони выглянул из‑за ящика. Бойцы Марио рассредоточивались, пытаясь обойти их с флангов. Управляющий и его охрана бросились к машинам.
- Альберто, прикрой! - Тони перекатился к новому укрытию, вскинул пистолет и сделал два точных выстрела. Один из нападавших упал, схватившись за ногу.
- Уходим! - приказал Тони. - Генри, прикрой отход!
Они отступали вдоль доков, перебегая от укрытия к укрытию. Пули свистели над головой, выбивали щепки из ящиков, рикошетили от металлических контейнеров.
- За тем краном! - скомандовал Тони.
Они залегли за массивной опорой подъёмного крана. Генри перезаряжал лупару, Альберто отстреливался короткими очередями.
- Босс, нас окружают, - прохрипел Альберто. - Справа двое, слева трое.
Тони оценил ситуацию. Сзади - вода, спереди - превосходящие силы противника. Единственный шанс - контратака.
- Слушайте сюда, - он перевёл дыхание. - Генри, ты даёшь два выстрела в центр группы. Альберто - прикрываешь меня. Я иду в обход. Как только они отвлекутся - бегите к машине.
- Но босс...
- Выполнять! - отрезал Тони.
Он снял пиджак, обмотал его вокруг левой руки в качестве импровизированного щита и, дождавшись выстрелов Генри, рванул вдоль стены склада.
Три фигуры показались из‑за угла - двое с автоматами, один с дробовиком. Тони выстрелил первым - пуля попала в плечо автоматчику. Второй вскинул оружие, но Тони уже был рядом: короткий удар рукоятью пистолета в висок - противник рухнул.
Третий успел нажать на спуск, но выстрел ушёл в сторону. Тони ударил его ногой в живот, вырвал дробовик и дал очередь в воздух.
- Сюда! - крикнул он.
Альберто и Генри бросились к нему.
- К машине! Быстро!
Шевроле рванул с места, разбрасывая гравий. Тони вцепился в руль - массивный, с хромированной вставкой, совсем не такой, как тонкий, идеально сбалансированный руль Мерседеса. Двигатель взревел не плавно, а с хриплым рыком, будто зверь, которого разбудили ударом ноги.
Малибу выглядел по‑царски: длинный капот, широкие колёсные арки, хромированные бамперы, слегка потускневшие от времени. Цвет - глубокий синий, почти чёрный, с лёгким металлическим отливом, который когда‑то называли полуночным. Линии кузова были плавными, но не изящными, как у Мерседеса, - они говорили о мощи и выносливости.
Пули застучали по кузову - одна пробила заднее стекло, осколки брызнули внутрь. Тони резко вывернул в переулок между складами, погасил фары. В зеркалах - лишь отблески редких фонарей и тени преследователей.
Он вдавил педаль газа до упора. Шевроле не рванул вперёд мгновенно, как Мерседес, а словно на мгновение задумался - и только потом начал набирать скорость, неумолимо, будто локомотив. Тони почувствовал, как массивный кузов слегка кренится в повороте, амортизаторы просели под весом машины.
- Тяжёлый, чёрт возьми, - прошипел Тони, ловя руль, который норовил вырваться из рук на неровностях. - Но если что - протаранишь любую преграду.
Он бросил короткий взгляд на приборную панель: круглые датчики с оранжевой подсветкой, стрелка спидометра ползёт к 80. В Мерседесе он уже давно бы вошёл в этот поворот на полной скорости, но здесь приходилось рассчитывать иначе - с запасом, с поправкой на инерцию.
Ещё один поворот - Шевроле занесло. Тони выровнял машину, чувствуя, как руль сопротивляется, как будто напоминая: «Я не игрушка, я - сила». В салоне пахло горячим металлом, кожей и чем‑то ещё - старым пластиком, машинным маслом, запахом настоящей рабочей лошадки.
Мерседес был партнёром, - подумал Тони. - Элегантным, точным, как клинок. А этот... Этот - танк. Он не убегает - он прорывается.
- Вот оно. В этом вся разница.
Он резко сменил передачу - рычаг коробки переключения двигался с ощутимым усилием, не так плавно, как у Мерседеса, но чётко, уверенно. Двигатель отозвался новым рыком, и машина, словно почувствовав настроение водителя, прибавила ходу.
Тони оглянулся в зеркало заднего вида. Преследователи отставали - их машины, лёгкие и юркие, теряли преимущество в этих лабиринтах из ящиков и контейнеров. Здесь, среди узких проходов и крутых поворотов, Шевроле с его массой и неумолимой мощью вдруг оказался в своей стихии.
- Да, - тихо произнёс Тони, крепче сжимая руль. - Ты не изящен. Но ты надёжен. И сейчас это важнее всего.
Он снова бросил взгляд на панель приборов. Стрелка спидометра дрожала у отметки 90. Впереди маячил выезд на шоссе - спасение было близко. Шевроле урчал, вибрировал всем корпусом, но держал дорогу, будто приклеенный.
Спасибо, старый друг, - мысленно поблагодарил Тони машину. - Покажи им, на что ты способен.
Двигатель взвыл, и Шевроле, словно набравшись решимости, вырвался из порта на открытую дорогу.
- Генри, цел?
- Цел, босс. Только плечо задело.
- Альберто?
- В порядке. Но они нас вычислили.
Тони резко свернул в переулок между складами, погасил фары.
Он оглянулся на склад 6. Вдалеке раздался глухой взрыв, и столб огня взметнулся в небо.
- ...и предупредить управляющего, - закончил Тони. - Пусть знает: мы могли взорвать его вместе со складом. Но дали шанс.
Он достал из кармана мелочь, вышел из машины и направился к таксофону. Пальцы дрожали, но не от страха - от адреналина.
- Дон Марко? - произнёс он в трубку. - У нас проблемы. Но мы их решили. Да, пришлось вступить в бой. Нет, потерь нет. Но Марио перешёл черту. Да, я знаю. Завтра я сам с ним разберусь.
Он повесил трубку и вернулся в машину.
- Едем к дону, - сказал он. - Пора заканчивать эту игру.
(голосов: 2)
Категория: Страшные рассказы

