На званый ужин знаменитой госпожи
Приглашены были халдеи одиночества,
Ряжены шелком и дерюгою души,
Скрывали фальш, даря цветы ее высочеству.
А госпожа была собою хороша,
Не глядя на месье Оноре де Бальзака,
На безымянном белом пальце - без кольца,
С особой тщательностью подходила к браку.
Среди гостей всех именитых и богатых
В толпе мелькнуло чье-то юное лицо,
Едва дойдя до совершенства лет крылатых,
На нем белел еще пушок вместо усов.
В подарке проявил юнец оригинальность.
Он не почтил ее букетом алых роз,
А, презирая всей душой сию банальность,
Вручил соломенную куклу ей всерьез.
Приглашены были халдеи одиночества,
Ряжены шелком и дерюгою души,
Скрывали фальш, даря цветы ее высочеству.
А госпожа была собою хороша,
Не глядя на месье Оноре де Бальзака,
На безымянном белом пальце - без кольца,
С особой тщательностью подходила к браку.
Среди гостей всех именитых и богатых
В толпе мелькнуло чье-то юное лицо,
Едва дойдя до совершенства лет крылатых,
На нем белел еще пушок вместо усов.
В подарке проявил юнец оригинальность.
Он не почтил ее букетом алых роз,
А, презирая всей душой сию банальность,
Вручил соломенную куклу ей всерьез.
Категория: Страшные стихи

джефф силивон атерс
Фото Пришли